As you all know too well, it's long past time to dig a new latrine pit. |
Как вам всем прекрасно известно, уже давно пора выкопать новую яму для отхожего места. |
Abbs, do we know who she texted? |
Эббс, нам известно, кому она писала? |
McGee, do we know who she texted? |
МакГи, нам известно, кому она писала? |
How do we know this plan is going to work? |
Откуда вам известно, что этот план сработает? |
When will we know about the future of Valentino? |
Когда нам станет известно о будущем "Валентино"? |
All we know is that he was never married, had multiple residences, and was arrested at his tuscan villa. |
Нам только известно, что он никогда не был женат, имел кучу недвижимости и был арестован в своём поместье в Тоскане. |
As you all know, my employer Mr. DeJong is tight with his guineas. |
Как вам известно, мой хозяин, мистер ДеЙонг не любит тратить лишние гинеи. |
For all we know, this lady's just bad at video games, all right, and I don't want to go upsetting the locals. |
Всё, что нам известно - что эта дамочка помешана на видеоиграх, и я не хочу устраивать проблем с местными властями. |
All right, so what do we know? |
Хорошо, так что нам известно? |
What do we know about this couple? |
Что нам известно об этой паре? |
Do we know where Harmon is? |
Нам известно, где сейчас Хармон? |
I mean, we know what Joe Bey had planned for the stuff. |
Нам известно, что Джо Бэй планировал провернуть с ней. |
On the plus side, we know why Charlie Simon had that baggie on him the night his pocket got picked. |
С другой сороны, теперь нам известно, почему этот пакетик оказался у Чарли Саймона в ту ночь, когда его ограбили. |
And these are just the ID's that we know about. |
и это только те личности, о которых нам известно. |
There's nothing you don't already know, but it's good to refresh your memory sometimes. |
Нового там, конечно, для вас ничего нет, но, как известно, и старое иногда полезно обновить. |
~ Then how does he know about the birthmark? |
Тогда откуда ему известно о родимом пятне? |
For we may not visit if you do not, as you well know, Mr Bennet. |
Вам хорошо известно, Мистер Беннет, что мы не можем его навестить до Вас. |
Yes, but for all we know, he has more of them. |
Да, но из того, что нам известно, у него их несколько. |
Do you think we don't know that? |
Ты думаешь, нам это не известно? |
All we know is that we may not have a job come tomorrow night. |
Все, что мне известно, это то, что завтра вечером мы можем оказаться безработными. |
Meantime, what do we know? |
Тем временем, что нам известно? |
We may know that you did not commit a murder, but there are other things not so clear. |
Возможно, нам известно, что вы не совершали этого преступления, но мы еще не все выяснили. |
Do you even know what that word means? |
Тебе известно, что означает это слово? |
What do we know about the other escapee? |
то нам известно о второй сбежавшей? |
Do we know why this is happening now? |
Известно, почему это произошло именно сейчас? |