All we know is that she got away. |
Все, что нам известно - это то, что она убежала. |
As you and I well know, sometimes necessity and desire can conflict. |
Нам с вами прекрасно известно, что иногда необходимость не совпадает с нашими желаниями. |
The only difference now is we know who's behind the curtain. |
Единственное отличие в том, что сейчас нам известно, кто дёргает за ниточки. |
Which, for all we know, are already here. |
Которые, судя по тому, что нам известно, уже здесь. |
Until we know more about Kyle, we need the horse covered, so... |
Пока не станет известно большего о Кайле, нам необходим наездник, и поэтому... |
Okay, guess we know where you stand. |
Ну, твое мнение нам известно. |
These guys, we know we can't trust. |
Об этих ребятах одно известно точно, доверять им нельзя. |
Just other people know more about this kid's importance than we do. |
Я только хотел сказать, что остальным определенно известно больше, чем нам, об этом ребенке. |
They know where the meeting is. |
Им известно, где будет встреча. |
Now, the Demon does not know that we are aware of its existence. |
Сейчас, демон не знает что нам известно о его существовании. |
Let's stick with what we know. |
Остановимся на том, что известно. |
Just pray Rochefort doesn't know about it. |
Лишь бы Рошфору о ней не было известно. |
We know he was coverin' a show at the Flamingo. |
Нам известно, что он был на шоу во "Фламинго". |
I'm Doug Greathouse, as you all know. |
Меня зовут Дуг Грейтхаус, как вам всем известно. |
Okay, here's what we know. |
Ладно, вот что нам известно. |
So, we know that Heydrich returns to his family every day at Panenské Břežany. |
Итак, нам известно, что Гейдрих каждый день возвращается к семье в Паненски Бржежаны. |
Two, but we already know they went home for the weekend. |
Две, но нам уже известно, что на них уезжали домой на выходные. |
Right, so this is what we know. |
Хорошо, вот что нам известно. |
But as some of you may know, we recently had a falling-out. |
Но как некоторым из вас известно недавно наш дуэт развалился. |
The Lake County Police never mentioned this DUI because they didn't know about it. |
Полиция округа Лейк не сообщила об этом, потому что им ничего не известно. |
Unfortunately, we know very little about his latest operation. |
К сожалению, нам известно довольно мало о его последних операциях. |
All we know is that he's all right. |
Единственное, что нам известно, это то, что он в порядке. |
Full report on what we know so far. |
Полный отчет о том, что нам сейчас известно. |
And as for you, well, we all know what Her Ladyship thinks about Mr. Garland. |
Что до вас, то нам обоим известно, какого мнения Ее светлость о мистере Гарланде. |
Your brother doesn't know anything about it. |
А твоему брату ничего не известно. |