Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Известно

Примеры в контексте "Know - Известно"

Примеры: Know - Известно
All we know is that she got away. Все, что нам известно - это то, что она убежала.
As you and I well know, sometimes necessity and desire can conflict. Нам с вами прекрасно известно, что иногда необходимость не совпадает с нашими желаниями.
The only difference now is we know who's behind the curtain. Единственное отличие в том, что сейчас нам известно, кто дёргает за ниточки.
Which, for all we know, are already here. Которые, судя по тому, что нам известно, уже здесь.
Until we know more about Kyle, we need the horse covered, so... Пока не станет известно большего о Кайле, нам необходим наездник, и поэтому...
Okay, guess we know where you stand. Ну, твое мнение нам известно.
These guys, we know we can't trust. Об этих ребятах одно известно точно, доверять им нельзя.
Just other people know more about this kid's importance than we do. Я только хотел сказать, что остальным определенно известно больше, чем нам, об этом ребенке.
They know where the meeting is. Им известно, где будет встреча.
Now, the Demon does not know that we are aware of its existence. Сейчас, демон не знает что нам известно о его существовании.
Let's stick with what we know. Остановимся на том, что известно.
Just pray Rochefort doesn't know about it. Лишь бы Рошфору о ней не было известно.
We know he was coverin' a show at the Flamingo. Нам известно, что он был на шоу во "Фламинго".
I'm Doug Greathouse, as you all know. Меня зовут Дуг Грейтхаус, как вам всем известно.
Okay, here's what we know. Ладно, вот что нам известно.
So, we know that Heydrich returns to his family every day at Panenské Břežany. Итак, нам известно, что Гейдрих каждый день возвращается к семье в Паненски Бржежаны.
Two, but we already know they went home for the weekend. Две, но нам уже известно, что на них уезжали домой на выходные.
Right, so this is what we know. Хорошо, вот что нам известно.
But as some of you may know, we recently had a falling-out. Но как некоторым из вас известно недавно наш дуэт развалился.
The Lake County Police never mentioned this DUI because they didn't know about it. Полиция округа Лейк не сообщила об этом, потому что им ничего не известно.
Unfortunately, we know very little about his latest operation. К сожалению, нам известно довольно мало о его последних операциях.
All we know is that he's all right. Единственное, что нам известно, это то, что он в порядке.
Full report on what we know so far. Полный отчет о том, что нам сейчас известно.
And as for you, well, we all know what Her Ladyship thinks about Mr. Garland. Что до вас, то нам обоим известно, какого мнения Ее светлость о мистере Гарланде.
Your brother doesn't know anything about it. А твоему брату ничего не известно.