| They know we are not Mia's birth parents. | Им известно, что не мы биологические родители Мии |
| Look, we know Zoe and Tanya, the hostesses, were in on this prank. | Смотрите, нам известно, что Зоя и Таня, из группы поддержки, участвовали в этом приколе. |
| And what we know now is this has huge impact on economies, which I'll talk about later. | Нам также известно о значительном влиянии этого факта на экономику, но об этом я расскажу позже. |
| You might know that chemistry is the science of making molecules - or to my taste, new drugs for cancer. | Наверное, вам известно, что химия - наука о создании молекул, или новых лекарств от рака, как я бы их назвал. |
| What we know about energy is this: | Вот что нам известно об энергии: |
| Do we know any more about what he was doing? | Известно что-нибудь еще о том, что он делал? |
| Well, what we do know, Mr Lennox, is you were a middle class man who seemingly didn't eat very much. | Что нам известно, мистер Леннокс, так это то, что вы были мужчиной из среднего класса, который, похоже, мало ел. |
| Well, do we know what he's doing there? | А известно ли, чем он там занимается? |
| At the very least, give me permission to transgress some boundaries to find out what they know. | По крайней мере, разреши мне выйти за рамки, чтобы узнать, что им известно. |
| Well, you should know, you've won a lot of respect here with the operation to take out the Langley bombers. | Тебе должно быть известно, что ты в большом почёте благодаря операции по раскрытию подрывников Лэнгли. |
| What does she know, anyway, right? | Да и что ей вообще известно? |
| Many of us know that he didn't need much reason to come to our help. | Многим из здесь собравшихся известно, чуть что - и он спешил вам на помощь. |
| Does he know we arrested Ben Horne? | Ему известно, что мы арестовали Бена Хорна? |
| For as we know from experiments conducted on American Gls during the Korean War, sleep deprivation is a one-way ticket to temporary psychosis. | Ибо, как известно из экспериментов, проведённых на американских солдатах во время Корейской войны, лишение сна - самый короткий путь к временному психозу. |
| How would the unsub know that? | Откуда это могло стать известно субъекту? |
| For all we know, he works for the government and can lock us all up in Geronimo Bay for the rest of our lives. | Насколько нам известно, он работает на правительство и может упечь нас в Джеронимо Бэй до конца наших дней. |
| The family - what do we know? | Семья - что о них известно? |
| I also know Bobby led you to believe that the club had avenged Luann's death, but... | Мне также известно, что Бобби уверял Вас в том, что клуб отомстил за смерть Луанны, но... |
| Half the time, they're telling us things we already know. | Они или сообщают то, что и так известно, или попросту лгут. |
| As far as my bosses know, | Насколько известно моему боссу -нет. |
| All we know is that there's something seriously wrong in D.C., so we're leaving this party. | Всё, что нам известно - что-то очень плохое случилось в Вашингтоне, так что мы выходим из игры. |
| Look, I don't mean to sound cruel but the lad was troubled and off his head for all we know. | Послушайте, я не хочу казаться жестоким, но парень очевидно испугался и, как нам уже известно, потерял голову. |
| Do they know what he replicated? | Вам известно, что он реплицировал? |
| Okay, so what do we know about him? | Хорошо, что нам о нем известно? |
| Well, what do we know about Mr. Santos? | Ладно, что нам известно о мистере Сантосе? |