What do we know about his prior? |
Что нам известно о его предыдущей судимости? |
Why don't we know anything about the weapons system that Ryan Larson worked on? |
Почему нам ничего не известно об оружейной системе, над которой работал Райан Ларсон? |
I'm not a man of violence, as you very well know. |
Как вам известно, я не склонен к насилию. |
When there is, or who do not know. |
огда будет, ни кому не известно. |
And, therefore, wiser than we know. |
следовательно, более мудрое, чем нам известно. |
If they know that Fillmore-graves is a zombie organization, they're not bragging about it. |
Если им известно, что в Филлмор-Грейвз входят зомби, то им незачем об этом трепаться. |
But, look, what do we know for sure? |
Слушай, что нам точно известно? |
As we know, the value of pi is a transcendental figure without resolution. |
Как известно, число Пи бесконечно, у него нет решения. |
We know who her target was? |
Известно, кто был её целью? |
Do we know why Rankin was here? |
Известно, для чего здесь был Ранкин? |
Does he know I used to work there? |
Ему известно, что я работал там? |
Anyway, as you well know, there is a 60 kilovolt transformer 200 metres south-southwest of my front yard. |
Как тебе известно, трансформатор на 60 киловольт стоит в 200 метрах от моего дома. |
What do we know about that doctor? |
Что нам известно об этом докторе? |
What do we know about Stephen and Frances? |
Что нам известно о Стивене и Франсис? |
How would the prospective parents know that? |
Откуда это может быть известно будущим родителям? |
I also know you got this job by knowing when to look the other way. |
Еще мне известно, что ты получил работу, потому что знаешь, когда закрыть глаза. |
You must know what this is all about. |
Вам, должно быть известно, зачем нас созвали? |
We also know that she came here and dropped off, what, $340 in cash to you every Wednesday. |
Нам так же известно, что она приходила сюда и отваливала тебе, сколько, 340 долларов наличкой каждую среду. |
And you of all people should know. |
И уж тебе лучше всех известно, |
Far as we know, he hasn't broken the law. |
Насколько нам известно, он не нарушил закон |
Do we know where they are keeping him? |
ТЕМЗА, ЛОНДОН - Известно, где его держат? |
Of course, as we all know, the Convention was not adopted by consensus as had been anticipated by the President when he wrote that. |
Безусловно, как всем нам известно, Конвенцию не удалось принять консенсусом, на который рассчитывал Председатель, когда писал приведенный выше абзац. |
Copenhagen, as we all know, had three core themes: the eradication of poverty, the provision of employment and the fostering of social integration. |
Как нам всем известно, в Копенгагене были рассмотрены три основные темы: искоренение нищеты, обеспечение занятости и укрепление социальной интеграции. |
Those of us who participated in the seminar know that in one or two cases the information was inaccurate. |
Тем из нас, кто принимал участие в семинаре, известно, что в одном или в двух случаях информация была неточной. |
As we all know, however, the second depends on there being an agreed text available in good time for signature. |
Выполнение же второго обязательства, как всем нам известно, зависит от наличия согласованного текста, который был бы заблаговременно представлен к подписанию. |