| We know it's tied to the photos. | Нам известно, это связано с фото. |
| She never killed anyone before or after Miriam as far as we know. | Насколько нам известно, она никогда никого не убивала до или после Мириам. |
| Because we know something you don't. | Потому что мы знаем, то, о чем вам не известно. |
| None us will ever know what Brother Han knows. | Никто не узнает, что известно брату. |
| We don't know enough about him yet. | Нам пока не много о нем известно. |
| Besides, these aren't high-ranking officers so they wouldn't know anything. | Кстати, это не высокопоставленные офицеры так что им вряд ли что-то известно. |
| They know the Orea bombing was just the first in a series of attacks. | Им известно, что взрыв в Ореа это лишь первое в серии нападений. |
| Listen, Turner, we know that Berkeley told you something and you called Arkady. | Слушайте, Тернер, нам известно, что Беркли вам что-то сказал, и вы позвонили Аркадию. |
| Let's talk about something you do know - the CIA charter. | Давайте поговорим о том, что вам доподлинно известно - об уставе ЦРУ. |
| Stepan, as you well know, Franka's engaged to Jakob. | Степан, тебе ведь наверняка известно, что Франка и Яков обручены. |
| He doesn't know anything about me, he only knows about my marriage. | Знаете, ему ничего не известно о моей жизни, он знает только то, что было после свадьбы. |
| As you probably know, Orbiter is powered through Feldon crystals. | Как вам должно быть известно, станция получает энергию от кристаллов фелдона. |
| As far as we know, the increase in ghost activity is harmless. | Насколько нам известно, увеличение призрачной активности безвредно. |
| Don marsh has killed four- no, five people that we know of. | Дон Марш убил четырех, нет, пять человек, о которых нам известно. |
| We know you led a group of native soldiers. | Нам известно, что вы руководили группой местных бойцов. |
| So you also know what wanda did the night | Значит, тебе также известно, что сделала Ванда в ночь |
| We don't even know it's Haqqani. | Нам не известно, что это Хаккани. |
| You adoring Minjoo... heaven and earth know that. | Всем известно, что ты обожаешь Мин Чжу. |
| I alone know who they shall be. | Лишь одному мне известно, кто это будет. |
| Within this time, 23 people died of heart attacks as we all know. | Насколько нам известно, за эти дни от сердечных приступов скончалось 23 человека. |
| We already know that he's done muscle work for Lewis Hargreaves. | Нам уже известно, что он выполняет грязную работу для Льюиса Харгривса. |
| They know they're being watched. | Им известно, что за ними наблюдают. |
| How could you not know anything? | Почему вам о ней ничего не известно? |
| But as far as we know, in all of history... | Но насколько нам известно, за всю историю... |
| We know the drug ring tracks police radios. | Нам известно, что синдикат прослушивает полицейское радио. |