Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Известно

Примеры в контексте "Know - Известно"

Примеры: Know - Известно
Hope they know what they're in for. Надеюсь, им известно, зачем они явились.
We know all about the mine field. Нам все известно о минном поле.
We all know that Liv is working through some things, and her judgment... Нам всем известно, что Лив пришлось пройти через кое-что, и ее суждение...
And you of all people should know why. Именно тебе должно быть известно, почему.
We already know he's violent. Нам уже известно о его жестокости.
Far as we know, they're still inside. Насколько нам известно, они все ещё внутри.
We know all the Borgia wiles, Brother. Нам известно коварство Борджиа, брат.
Ludovico is like the wind, we know this, but he is family. Людовико подобен ветру, нам это известно, но он наш родственник.
You mean what you guys know. Особенно о том, что известно вам.
Then maybe you also know it's illegal. Тогда тебе известно, что это незаконно.
We know very little about its habits. Нам очень мало известно о его повадках.
They know she's an imposter. Им известно, что она самозванка.
Many more, now that we know Sandpiper has facilities in five states. Намного больше, насколько нам известно, у Сэндпайпер учреждения в 5 штатах.
Mrs. Forman, I think we both know the real reason you invited me over here. Миссис Форман, нам обоим известно зачем вы меня сюда пригласили.
We know there's injuries and the damage is massive. Нам известно, что там был нанесен огромный ущерб и разрушения.
So we know that it wasn't an alien that probed her. Значит нам обоим известно, что пришельцы здесь не при чем.
The police have know all along that you're safe. Полиции все это время было известно, что вы в безопасности.
For as we know Nyra escaped. Насколько нам известно, Нира сбежала.
These three attendants and two pages know everything. Этим трем слугам и двум пажам все известно.
These people know who you truly are. Им известно, кто ты на самом деле.
We know Kyle's a student at St. George's. Нам известно, что Кайл учится в академии святого Георгия.
It means they know we've made a dent in their case. Значит, им известно, что мы подпортили им дело.
We know that he fell over the bridge a little after 6:00 a.m. Известно, что он упал с моста чуть позже 6 утра.
Marshals from the field office in Phoenix are paying a visit to see if they know anything. Маршалы из регионального офиса в Фениксе посещают их, чтобы узнать, известно ли им что-либо.
That's all I really know. И это все, что мне известно.