Английский - русский
Перевод слова Kenya
Вариант перевода Кении

Примеры в контексте "Kenya - Кении"

Примеры: Kenya - Кении
The Peer Review experiences were shared by Jamaica, Kenya, the West African Economic and Monetary Union (WAEMU), Costa Rica, Tunisia and Indonesia. Опытом проведения экспертных обзоров поделились представители Ямайки, Кении, Западноафриканского экономического и валютного союза (ЗАЭВС), Коста-Рики, Туниса и Индонезии.
Consequently, a comprehensive and high-profile programme for the restoration of the forest was developed by the Government of Kenya, UNEP and other partners. В результате правительством Кении, ЮНЕП и другими партнерами была разработана комплексная широко освещаемая программа лесовосстановительных работ.
Increased allocations have taken place in China, Finland, Kenya, Malaysia, Mozambique, Sri Lanka, Sweden, the United Kingdom and Yemen. Ассигнования были увеличены в Йемене, Кении, Китае, Малайзии, Мозамбике, Соединенном Королевстве, Финляндии, Швеции и Шри-Ланке.
Opening remarks were then made by Mr. Achim Steiner, Executive Director of UNEP, and Mr. Kalonzo Musyoka, Vice-President of Kenya. З. Со вступительными заявлениями выступили Директор-исполнитель ЮНЕП г-н Ахим Штайнер и вице-президент Кении г-н Калонзо Мусиока.
According to Ugandan intelligence sources, Mukulu is purported to have houses in Burundi, Kenya, Rwanda and the United Republic of Tanzania. Согласно сообщениям источников угандийской разведки, Мукулу предположительно располагает домами в Бурунди, Кении, Объединенной Республике Танзания и Руанде.
Joint investigations into regional criminal gold trading networks have so far been conducted only between the authorities of the Democratic Republic of the Congo and those of Kenya. Совместные расследования деятельности региональных криминальных структур, торгующих золотом, проводились пока только властями Демократической Республики Конго и Кении.
The meeting was co-hosted by the Somalia and Eritrea Monitoring Group and was supported by the National Counter Terrorism Centre of Kenya. Это совещание было организовано совместно с Группой контроля по Сомали и Эритрее при поддержке со стороны Национального центра по противодействию терроризму Кении.
As a first step, the authorities of Seychelles and Kenya have put in place guidelines akin to those of UNODC. В качестве первого шага власти Кении и Сейшельских Островов установили руководящие принципы по примеру руководящих принципов ЮНОДК.
UNODC, with the support of the European Union, has done outstanding work in Kenya, Seychelles and Somalia, and has developed a proposal for Mauritius. ЮНОДК при поддержке Европейского союза провело великолепную работу в Кении, Сейшельских Островах и Сомали и разработало предложение для Маврикия.
The approved projects include initiatives aimed at strengthening the criminal justice and law enforcement systems for combating piracy in Somalia, Kenya and Seychelles. Утвержденные проекты включают инициативы, направленные на укрепление системы уголовного правосудия и правоохранительной системы для борьбы с пиратством в Сомали, Кении и Сейшельских Островах.
Representatives from Eritrea, Ethiopia, Kenya, Djibouti, Somalia, Uganda and the Intergovernmental Authority on Development participated in this meeting. В этом совещании приняли участие представители Эритреи, Эфиопии, Кении, Джибути, Сомали, Уганды и Межправительственного органа по вопросам развития.
ETG has been able to use the funds to expand finance agricultural commodities trade in India, Kenya, Malawi, the United Republic of Tanzania, Uganda and Zambia. ГЭТ смогла использовать эти средства для расширения финансирования торговли сельскохозяйственной продукцией в Замбии, Индии, Кении, Малави, Объединенной Республике Танзания и Уганде.
Likewise, Kenya in 2001 had less than 10,000 mobile users, and projected growth was to some 40.000 by 2005. Аналогичным образом, в 2001 году в Кении насчитывалось менее 10000 пользователей мобильной связи, и к 2005 году прогнозировался рост до 40000.
Collaboration in this area has begun in Kenya and will be expanded to Egypt and Ethiopia. Сотрудничество в этой области началось в Кении и в дальнейшем будет осуществляться в Египте и Эфиопии.
He stressed the importance of the role of the United Nations in the settlement of disputes and highlighted Kenya's positive role in Southern Sudan. Он подчеркнул важную роль Организации Объединенных Наций в урегулировании споров и акцентировал позитивную роль Кении на юге Судана.
The Government of Kenya has very frequently been compelled to subsidize and control maize prices even after price controls were abandoned following the liberalization of the 1990s. Правительство Кении очень часто вынуждено субсидировать и контролировать цены на кукурузу даже после того, как были отброшены ценовые ограничения после либерализации в 1990-е годы.
Kenya Revenue Authority: Customs and Excise Department Налоговое управление Кении: Таможенный и акцизный департамент
One example is the area spanning the border between Kenya and the United Republic of Tanzania, an area that is directly dependent on ground-water discharge from Kilimanjaro. Один из примеров - это район на границе Кении и Объединенной Республики Танзания, который напрямую зависит от отведения грунтовых вод с Килиманджаро.
Presentations to UNHCR staff in Kenya and Senegal. презентациях персоналу УВКБ в Кении и Сенегале;
Local procurement arrangements in Kenya need to be strengthened Необходимость укрепления механизмов местных закупок в Кении
I do so on behalf of co-sponsors Argentina, Australia, Costa Rica, Finland, Japan, Kenya and the United Kingdom. Я делаю это от имени его соавторов - Аргентины, Австралии, Коста-Рики, Финляндии, Японии, Кении и Соединенного Королевства.
In that regard, the Secretary commended the recent initiative by Kenya of organizing and hosting the South-South Anti-Corruption Conference held in Mombasa in May 2011. В этой связи Секретарь высоко оценил недавнюю инициативу Кении по организации и проведению в Момбасе в мае 2011 года антикоррупционной конференции по линии Юг-Юг.
Kenya's new Constitution, adopted in August 2010, included a robust bill of rights that would ensure that the rule of law was constitutionally protected. Новая Конституция Кении, принятая в августе 2010 года, содержит полноценный билль о правах, который обеспечит конституционную защиту верховенства права.
Egypt stated that it had had the honour of being a troika member for the review of Kenya. Египет заявил, что ему выпала честь быть одним из членов "тройки" для целей обзора по Кении.
Nepal congratulated the Government and people of Kenya on the new democratic Constitution, which had been endorsed by the people through a national referendum. Непал поздравил правительство и народ Кении с принятием новой демократической Конституции, которая была одобрена народом в рамках национального референдума.