| The mandate of 4Cs Trust is to empower Kenyan citizens to promote a just constitutional order in Kenya. | Задача «Траста 4С» состоит в том, чтобы расширять возможности кенийских граждан по установлению справедливого конституционного порядка в Кении. |
| Such courts have been created or supported in Albania, Jordan, Kenya, Malawi and Mozambique. | Такие суды созданы или пользуются поддержкой в Албании, Иордании, Кении, Малави и Мозамбике. |
| Training on witness protection was provided to Argentina, Azerbaijan and Kenya. | В Аргентине, Азербайджане и Кении было проведено обучение в области защиты свидетелей. |
| And there is some evidence that decentralization can strengthen stewardship, such as in Kenya and Uganda. | Некоторые факты говорят о том, что децентрализация может укрепить управление, как, например, в Кении и Уганде. |
| In Kenya, public education expenditure in 2009 was likely be lower than in 2007. | В Кении объем государственных расходов на образование в 2009 году, по-видимому, будет меньше, чем в 2007 году. |
| A particular goal is strengthening ongoing water sector reform processes in Ethiopia, Kenya, the United Republic of Tanzania, and Uganda. | Особой целью является усиление осуществляемых процессов реформы сектора водоснабжения в Эфиопии, Кении, Объединенной Республике Танзания и Уганде. |
| UNDP Kenya contributed to the establishment of an indigenous peoples advisory committee. | Отделение ПРООН в Кении внесло вклад в учреждение Консультативного комитета по коренным народам. |
| In Kenya, the Tana catchment area developed a management strategy that is being implemented at the local level by water resource users associations. | В Кении для бассейна реки Тана была разработана стратегия регулирования, которая осуществляется на местном уровне ассоциациями пользователей водных ресурсов. |
| The Ministry of Environment and Mineral Resources of Kenya finalized its integrated coastal zone management action plan for the period 2011 - 2015. | Министерство окружающей среды и природных ресурсов Кении доработало свой план действий по комплексному управлению прибрежными районами на период 2011-2015 годов. |
| In Colombia, Kenya and the Solomon Islands, women were included as commissioners in truth commissions or reconciliation bodies. | В Кении, Колумбии и Соломоновых Островах женщины были назначены на посты комиссаров комиссий по установлению истины либо органов примирения. |
| The Government will secure the common border with Somalia as expected of it by the citizens of Kenya. | Правительство обеспечит защиту своей границы с Сомали, как этого и ожидают от него граждане Кении. |
| Finally, according to the same sources, ADF is also targeting Somali refugees in Kenya. | И наконец, согласно данным из тех же источников, представители АДС также проводят работу с сомалийскими беженцами в Кении. |
| On that basis, 50 pirates were sentenced in Kenya in 2009 and 2010. | На этом основании в Кении в 2009 и 2010 годах было осуждено 50 пиратов. |
| Through these arrangements, the attendance of all witnesses at the trials in Kenya and Seychelles to date has been secured. | Благодаря применению этих процедур до настоящего времени обеспечивалась явка всех свидетелей на судебных процессах в Кении и Сейшельских Островах. |
| Assistance is being provided in Kenya and Seychelles, and will soon extend to Mauritius. | Помощь оказывается в Кении и на Сейшельских Островах и вскоре будет распространена на Маврикий. |
| In Kenya, for example, all ministries report to the head of the civil service on their performance targets and strategic plans. | Например, в Кении все министерства докладывают главе гражданской службы о намеченных ими показателях и стратегических планах. |
| Equity Bank in Kenya has developed a way of increasing its delivery financial services in rural area without incurring large costs in setting up a branch network. | Акционерным банком Кении разработана схема расширения охвата жителей сельской местности финансовыми услугами без крупных вложений в создание сети филиалов. |
| In addition, through funding from GEF, UN-Habitat is promoting sustainable transport solutions for the capital cities of Ethiopia, Kenya and Uganda. | Помимо этого ООН-Хабитат при финансовой поддержке со стороны ФГОС содействует развитию системы устойчивого транспорта в столичных городах Эфиопии, Кении и Уганды. |
| UN-Habitat has also initiated the establishment of a non-State actors group to support land reforms in Kenya. | ООН-Хабитат также приступила к созданию группы негосударственных участников для содействия проведению земельных реформ в Кении. |
| UN-Habitat continued to support women's land access trusts in Burundi, Ghana, Kenya, Uganda and the United Republic of Tanzania. | ООН-Хабитат продолжала оказывать поддержку трастовым фондам для обеспечения доступа женщин к земле в Бурунди, Гане, Кении, Уганде и Объединенной Республике Танзании. |
| UN-Habitat also supported the regional and national launches of the report in Kenya and Uganda in October 2010. | ООН-Хабитат также оказала поддержку при выпуске этого доклада на региональном и национальном уровне в Кении и Уганде в октябре 2010 года. |
| In Kenya, the most successful type of social fund in recent years has been the Constituency Development Fund, which was established in 2003. | В Кении наиболее успешным видом социальных фондов в последние годы был Фонд развития избирательных округов, созданный в 2003 году. |
| Some humanitarian organizations continue to maintain their presence in border towns in Kenya, in order to support their Somalia operations. | Некоторые гуманитарные организации продолжают сохранять свое присутствие в приграничных городах Кении, с тем чтобы оказывать поддержку своим операциям в Сомали. |
| He praised Kenya, Seychelles, Mauritius, the United Republic of Tanzania and Maldives for their role in prosecutions. | Он высоко оценил роль Кении, Сейшельских островов, Маврикия, Объединенной Республики Танзания и Мальдивских Островов в судебных преследованиях. |
| Cash for opposition groups is also funnelled via Eritrean embassies in Kenya, Djibouti and Dubai. | Денежные средства оппозиционным группам также передаются через эритрейские посольства в Кении, Джибути и Дубае. |