Английский - русский
Перевод слова Kenya
Вариант перевода Кении

Примеры в контексте "Kenya - Кении"

Примеры: Kenya - Кении
The constitution of Kenya guarantees a wide range of human rights and stipulates direct implementation of these rights. Конституция Кении гарантирует самый широкий круг прав человека и предусматривает прямое осуществление этих прав.
The Co-Chairperson, H.E. Mr. John Michuki, Minister for Finance of Kenya, declared round table 1 closed. Сопредседатель Его Превосходительство г-н Джон Мичуки, министр финансов Кении, объявил «круглый стол» 1 закрытым.
During the 1990s, the prevalence rate of HIV/AIDS in Kenya was nearly one in five. В период 1990х годов уровень распространения ВИЧ/СПИДа в Кении был таков, что ими был заражен чуть ли не каждый пятый.
Finally, let me draw attention to some areas that Kenya feels require urgent follow-up. И наконец, позвольте мне привлечь внимание к некоторым областям, которые, по мнению Кении, требуют срочных последующих действий.
Its member organizations have recently developed training manuals and toolkits on the Convention in India and Kenya. Его организации-члены недавно разработали учебные пособия и брошюры по Конвенции в Индии и Кении.
In 2008, technical consultations were conducted to support the roll-out of the system in Kenya and northern Uganda. В 2008 году были проведены технические консультации с целью содействия развертыванию этой системы в Кении и на севере Уганды.
IOM conducted assessments and assistance programmes for populations rendered vulnerable to human trafficking because of conflict-driven displacement in Afghanistan, Colombia and Kenya. МОМ осуществила программы оценок и помощи группам населения, являющимся уязвимыми по отношению к торговле людьми вследствие вызванного конфликтами перемещения населения в Кении, Афганистане и Колумбии.
7 p.m. - National Museum of Kenya 19 ч. 00 м. - Национальный музей Кении
Limited efforts at the local level, e.g., Bangladesh, Brazil, India and Kenya. Ограниченные усилия на местном уровне, напр. в Бангладеш, Бразилии, Индии и Кении.
As a result, the environment and related issues were integrated into Kenya's development plan for 2009 - 2013. Благодаря этим усилиям экологические аспекты и связанные с ними вопросы нашли отражение в плане развития Кении на 2009-2013 годы.
The Government of Kenya has demonstrated significant political commitment by establishing a steering committee consisting of 11 permanent secretaries for transforming the Nairobi River. Правительство Кении продемонстрировала высокую степень политической приверженности, создав руководящий комитет в составе 11 постоянных секретарей для восстановления реки Найроби.
In this particular case, the buyer was a militia group in Kenya. В данном случае покупателем являлась одна из групп вооруженного ополчения в Кении.
They expressed concern about the persisting violence in Kenya and the serious humanitarian situation in the country. Они высказали обеспокоенность по поводу сохранения насилия в Кении и наличия серьезной гуманитарной ситуации в стране.
In Kenya, a relatively small investment of thematic funding has set the stage for a remarkable outcome. В Кении относительно небольшой объем инвестиций по линии финансирования тематической деятельности заложил основу для достижения весомых результатов.
ECA also assisted Burkina Faso, Ghana, Kenya and Mozambique in developing national cybersecurity frameworks. ЭКА также оказывала помощь в разработке национальной базы кибербезопасности Буркина-Фасо, Гане, Кении и Мозамбику.
In Kenya, six weeks of rioting followed the announcement of results of the disputed presidential election in December 2007. В Кении вслед за объявлением спорных результатов президентских выборов в декабре 2007 года последовали беспорядки, не прекращавшиеся шесть недель.
The Institute has received requests to introduce the project from the Governments of Kenya, Mozambique, Nigeria and the United Republic of Tanzania. С просьбой о реализации этого проекта в Институт обратились правительства Кении, Мозамбика, Нигерии и Объединенной Республики Танзания.
The mediation efforts in Kenya, for instance, have demonstrated that this form of conflict prevention can work. Посреднические усилия в Кении, например, продемонстрировали, что такая форма предотвращения конфликтов может быть весьма эффективной.
Mr. Dos Santos (Mozambique) endorsed the statements made by the representatives of Kenya, Cuba and Pakistan. Г-н душ Сантуш (Мозамбик) одобряет заявления, сделанные представителями Кении, Кубы и Пакистана.
Kenya had introduced universal primary education in 2003, and primary-school enrolment was steadily increasing. В 2003 году в Кении введено всеобщее начальное образование, и число учеников начальных школ неуклонно возрастает.
He, therefore, called upon donors to continue supporting critical early recovery activities in Kenya. В связи с этим оратор призвал доноров продолжать оказывать поддержку мероприятиям по скорейшему восстановлению, имеющим чрезвычайно важное значение для Кении.
The various international, regional and subregional centres in Kenya providing peacekeeping support should be assisted by the international community. Международное сообщество должно оказывать помощь различным международным, региональным и субрегиональным центрам в Кении, которые поддерживают миротворческую деятельность.
March 2000 Leader of the Kenya delegation to the COMESA Workshop on Peace and Security, Lusaka; Chairman of the Drafting Committee. Глава делегации Кении на семинаре-практикуме КОМЕСА по вопросам мира и безопасности, Лусака; председатель редакционного комитета.
I would like, at the outset, to reaffirm Kenya's commitment to efforts aimed at strengthening disarmament. Прежде всего, я хотел бы вновь заявить о приверженности Кении усилиям, направленным на укрепление разоружения.
We appreciate the ongoing cooperation and consultation between the ICC and the Office of the Kenya Attorney-General on a broad range of issues. Мы высоко ценим нынешнее сотрудничество и консультации между МУС и Управлением Генерального прокурора Кении по широкому кругу вопросов.