Английский - русский
Перевод слова Kenya
Вариант перевода Кении

Примеры в контексте "Kenya - Кении"

Примеры: Kenya - Кении
Concerns over the return of refugees from Uganda and Kenya into the Equatoria States remain as land continues to be occupied by internally displaced persons and SPLA members. Сохраняется озабоченность по поводу возвращения беженцев из Уганды и Кении в штаты Экватории, поскольку земли по-прежнему занимают внутренне перемещенные лица и бойцы СНОА.
A meeting of experts on the smuggling of opiates into and through East Africa is to be held in Kenya in the third quarter of 2008. Совещание экспертов по вопросу о контрабандном провозе опиатов в Восточную Африку и через нее должно быть проведено в Кении в третьем квартале 2008 года.
(a) A case study on the rights to lands, territories and resources and practices of pastoralism and hunting-gathering in Kenya; а) исследование, посвященное правам на землю, территории и ресурсы и скотоводству и охоте-собирательству в Кении;
In 2007, UNDP provided support on small arms control and reduction of armed violence to the Former Yugoslav Republic of Macedonia, Jamaica, Kenya, the authorities in Kosovo, and Sudan. В 2007 году ПРООН оказала поддержку в деле контроля за стрелковым оружием и сокращения масштабов вооруженного насилия бывшей югославской Республике Македония, Кении, властям Косово, Судану и Ямайке.
In February 2007, ECA, in collaboration with UNDP, the African Union Commission and the Government of Kenya, organized an ad hoc expert group meeting to review progress of the economic partnership agreements in Africa. В феврале 2007 года ЭКА в сотрудничестве с ПРООН, Комиссией Африканского союза и правительством Кении организовала совещание специальной группы экспертов по обзору прогресса в осуществлении соглашений об экономическом партнерстве в Африке.
A second training session for the members of the Committee was held in November in Kenya and focused on planning for its relocation to Somalia and the implementation of the ceasefire. Второй раунд подготовки членов Комитета был проведен в ноябре в Кении и был посвящен планированию перемещения в Сомали и реализации прекращения огня.
We appreciate the assistance extended to Kenya by the Division and by the Trust Fund for the purpose of facilitating the preparation of submissions by developing countries to the Commission. Мы признательны за помощь, предоставленную Кении Отделом и Целевым фондом с целью разработки развивающимися странами представлений в Комиссию.
Keynote addresses were made by the head of the international relations department of ESA and the director of the Department of Resource Surveys and Remote Sensing of Kenya. С основными докладами выступили начальник департамента международных отношений ЕКА и директор департамента разведки ресурсов и дистанционного зондирования Кении.
It was decided subsequently to accept the invitation of the Government of Kenya to convene the meeting at the highest possible level in Nairobi, from 1 to 3 December 2009. Впоследствии было решено принять приглашение правительства Кении, которое предложило провести такое совещание в Найроби 1 - 3 декабря 2009 года на как можно более высоком уровне.
Yet despite Kenya's sweeping reforms, the lack of sufficient resources made it difficult to meet the needs of young people and to address unemployment, HIV/AIDS and delinquency. Все же, несмотря на широкомасштабные реформы в Кении, нехватка ресурсов затрудняет удовлетворение потребностей молодежи и решение таких проблем, как безработица, ВИЧ/СПИД и преступность.
Sixty parliamentarians, representatives of the Administration and civil society, as well as the national human rights institutions of Kenya, Rwanda, Senegal, Togo and Uganda, participated in the event. В этом мероприятии приняли участие 60 членов парламента, представители администрации и гражданского общества, а также национальных правозащитных учреждений Руанды, Сенегала, Того, Кении и Уганды.
The project builds on the experience of UNCTAD peer reviews in Jamaica, Kenya, Costa Rica, Tunisia, and the West African Economic and Monetary Union. При осуществлении данного проекта будет использован опыт проведения коллегиальных обзоров ЮНКТАД в Ямайке, Кении, Коста-Рике, Тунисе и в Западноафриканском экономическом и валютном союзе.
Eight per cent of the population in Kenya and 3 per cent in Uganda had access to semi-formal institutions, including microfinance institutions and savings and credit cooperatives. Восемь процентов населения Кении и три процента населения Уганды имеют доступ к полуформальным учреждениям, включая организации микрофинансирования, а также сберегательные и кредитные кооперативы.
In Kenya, we are working with the parliament to ensure that it is at the forefront of efforts being made to ensure long-term stability and development in that country. В Кении мы совместно с парламентом пытаемся добиться, чтобы он находился в авангарде усилий по обеспечению долгосрочной стабильности и развития в этой стране.
Mr. Yiping Zhou, Director of the UNDP Special Unit for South-South Cooperation, welcomed participants, expressed appreciation to all for attending the Meeting, and thanked the Government of Kenya for hosting it. Директор Специальной группы по сотрудничеству Юг-Юг ПРООН г-н Ипин Чжоу приветствовал участников, выразил всем признательность за то, что они приехали на Совещание, и поблагодарил правительство Кении за его организацию.
The SBI also noted that additional investments in infrastructure will be required to accommodate the conference and invited Parties in a position to do so to support the Government of Kenya in this important undertaking. ВОО также отметил, что для проведения конференции потребуются дополнительные инвестиции в инфраструктуру, и предложил Сторонам, которые могут сделать это, оказать поддержку правительству Кении в этом важном мероприятии.
Further consultations would also be needed with the Government of Kenya to determine if an expansion of the sessional period would be possible in terms of additional costs and availability of meeting facilities. Необходимо будет также провести дополнительные консультации с правительством Кении для определения практической возможности продления сроков сессионного периода на предмет выяснения возможных дополнительных затрат и наличия конференционных помещений.
In order to broaden the basis for NAP finance, the GM initiated innovative resource mobilization actions from the private sector in a number of countries, such as Kenya and South Africa. Чтобы расширить базу для финансирования НПД ГМ инициировал инновационные действия по мобилизации ресурсов частного сектора в ряде стран, например в Кении и Южной Африке.
It was reported that to date five countries - Kenya, Namibia, Rwanda, South Africa and Zambia - had developed projects to address HIV/AIDS in prisons. Сообщалось, что проекты борьбы с ВИЧ/СПИДом в тюрьмах разработаны пока что в пяти странах: Замбии, Кении, Намибии, Руанде и Южной Африке.
There is a growing interest in taking to scale some of the early lessons learned from the pilot programmes in Kenya, Malawi and Mozambique. Проявляется растущий интерес к более широкому применению некоторых уроков, извлеченных ранее в ходе осуществления экспериментальных программ в Кении, Малави и Мозамбике.
Based on the findings of these assessments, a number of recommendations were presented to UNEP and UNON senior management and discussed with some of the diplomatic missions in Kenya. На основе результатов этих оценок руководству ЮНЕП и ЮНОН были представлены рекомендации, которые также были обсуждены с некоторыми дипломатическими представительствами в Кении.
Mr. McBride asked what the implications would be for the discussion of the responsibility to protect in other United Nations organs, if the Council were to be actively seized of the situations in Kenya and Zimbabwe. Г-н Макбрайд интересуется, какие будут последствия для обсуждения концепции обязанности защищать в других органах системы Организации Объединенных Наций, если Совет Безопасности будет активно заниматься положением в Зимбабве и Кении.
In Kenya, more than 4 out of 10 injecting drug users are living with HIV, and 1 in 8 people who inject drugs are infected in South Africa. В Кении ВИЧ заражены четыре из десяти инъекционных наркопотребителей и более, а в Южной Африке инфицирован каждый восьмой человек, употребляющий наркотики путем инъекций.
Following the finalization of the training schedule of workshops in Kenya, Uganda and Zambia in the area of correctional reform in late 2007, the Institute is now focusing on including more countries in this capacity-building effort. После завершения запланированных учебных практикумов по вопросам реформирования исправительной системы в Замбии, Кении и Уганде в конце 2007 года Институт задался целью привлечь к данному мероприятию большее число стран.
In terms of percentage of a country's gross domestic product (GDP) attributable to cooperatives, the proportion is highest in Kenya at 45 per cent, followed by New Zealand with 22 per cent. Что касается доли кооперативов в национальном валовом внутреннем продукте (ВВП), то самый высокий показатель в Кении - 45 процентов, на втором месте Новая Зеландия - 22 процента.