Английский - русский
Перевод слова Kenya
Вариант перевода Кении

Примеры в контексте "Kenya - Кении"

Примеры: Kenya - Кении
We also note that the Prosecutor, having begun to deal with the situation in Kenya, has decided to proceed with investigations. Мы также отмечаем, что Прокурор, приступив к изучению ситуации в Кении, принял решение продолжать расследование.
The European Commission financially supports judicial capacity-building relating to the trial and related treatment of piracy suspects in Kenya. Европейская комиссия оказывает финансовую поддержку в целях создания судебного потенциала для проведения процессов и связанного с ними обращения с подозреваемыми в пиратстве лицами в Кении.
Kenya is experiencing a high incidence of HIV/AIDS among all age groups, along with a continuing feminization of the epidemic. В Кении высока заболеваемость ВИЧ/СПИДом среди всех возрастных групп при постоянном увеличении числа инфицированных женщин.
This will be done in partnership with the Government of Kenya as well as with civil society and the private sector. Эта работа проводится совместно с правительством Кении, а также гражданским обществом и частным сектором.
Kenya faces frequent and chronic emergencies, which further erode already meagre livelihoods in the most vulnerable areas. В Кении постоянно возникают чрезвычайные ситуации, которые еще более истощают источники и без того скромных средств к существованию в наиболее уязвимых районах.
Meeting with UNICEF Kenya country management team Встреча с членами страновой группы управления ЮНИСЕФ в Кении
He referred to Kenya's experience hosting 600,000 refugees fleeing conflict in neighbouring countries such as Somalia. Он сослался на опыт Кении, принявшей у себя 600000 беженцев, сбежавших от конфликта в таких соседних странах, как Сомали.
For instance in Kenya, colonial powers outsourced male labourers from colonial villages for European plantations and estates. Так, например, в Кении колониальные власти вывезли работников-мужчин из деревень колонии на плантации и фермы в Европе.
In Kenya, Mali and Malawi, ceramic stoves were introduced to reduce the time women spend on collecting firewood. В Кении, Мали и Малави были внедрены керамические плиты для сокращения времени, которое женщины тратят на заготовку дров.
The Board also met with different national authorities, United Nations partners, diplomatic missions and civil society organizations in Burundi and Kenya. Члены Совета также имели встречи с представителями различных национальных органов, партнеров Организации Объединенных Наций, дипломатических миссий и организаций гражданского общества в Бурунди и Кении.
During the field visit, the Board discussed various transitional justice programmes and mechanisms established in Burundi, Kenya and Somalia. В ходе поездок на места члены Совета попечителей обсудили различные программы и механизмы отправления правосудия переходного периода, созданные в Бурунди, Кении и Сомали.
He stressed the need within Kenya to preserve asylum space, despite the difficulty of handling so many refugees. Он подчеркивает потребность сохранять убежища в Кении, несмотря на сложности, связанные с таким большим количеством беженцев.
His Government looked forward to strengthening relationships with UNHCR and other agencies to promote peace and development in Kenya. Правительство его страны рассчитывает на укрепление взаимоотношений с УВКБ и другими учреждениями в целях содействия миру и развитию в Кении.
HIV/AIDS was a signification problem for youth in Kenya, who accounted for about 70 per cent of new infections. ВИЧ/СПИД представляет значительную проблему для молодежи в Кении, на которую приходится около 70 процентов новых случаев инфицирования.
Many representatives expressed their appreciation to the Government of Kenya for hosting the meeting and to UNEP for its effective preparations. Многие представители выражали свою признательность правительству Кении за организацию у себя этого совещания и ЮНЕП - за его эффективную подготовку.
Its seminars and training programmes in the criminal justice and law enforcement sectors had strengthened Kenya's national capacity to combat transnational crime. Его семинары и программы подготовки в области уголовного правосудия и секторах обеспечения правопорядка укрепили национальный потенциал Кении для борьбы с транснациональной преступностью.
Under Section 83 of the Constitution of Kenya the provision prohibiting torture is non-derogable. Согласно статье 83 Конституции Кении положение, запрещающее применение пыток, не допускает отступлений.
This is because the Government of Kenya had reasonable belief that her safety was not guaranteed if she was returned to Uganda. Это объясняется тем, что правительство Кении имеет веские основания полагать, что в случае возвращения в Уганду ее безопасность не будет гарантирована.
This includes all matters concerning extradition, expulsion and deportation of persons from Kenya. Это включает все вопросы, касающиеся экстрадиции, высылки и депортации лиц из Кении.
The Kenya Law Reform Commission has been seized of this deficiency. Комиссия по реформе законодательства Кении была проинформирована об этом пробеле.
The Government through the national Universities and various medical training schools carry out training of doctors and Para-medics in Kenya. С помощью национальных университетов и различных медицинских учебных заведений в Кении проводится подготовка врачей и среднего медицинского персонала.
Kenya has rules and regulations governing the treatment of persons subjected to arrest and detention. В Кении существуют правила и положения, регулирующие обращение с арестованными и задержанными лицами.
The accused person, a foreigner was charged with unlawful presence in Kenya. Обвиняемому лицу, являющемуся иностранцем, было предъявлено обвинение в незаконном нахождении на территории Кении.
The accused was acquitted after giving sworn and documentary evidence in which he said he was a refugee seeking asylum in Kenya. Обвиняемое лицо было оправдано после принесения присяги и представления документального доказательства о том, что оно является беженцем и ищет убежище в Кении.
Other new initiatives in the region include city development strategies in Benin, Mali, the United Republic of Tanzania and Kenya. К числу других новых инициатив в этом регионе относится принятие стратегий развития городов в Бенине, Мали, Объединенной Республике Танзания и Кении.