Английский - русский
Перевод слова Kenya
Вариант перевода Кении

Примеры в контексте "Kenya - Кении"

Примеры: Kenya - Кении
EEC Trust Fund to support Central Bank of Kenya Decision Capacity Development Project Целевой фонд ЕЭК для поддержки проекта создания потенциала в области принятия решений Центрального банка Кении
The remaining two audits for the subregional offices in Kenya and India were in progress. Оставшиеся две ревизии субрегиональных отделений в Кении и Индии еще не были завершены.
In Kenya, bills on marriage, family protection and matrimonial property are being developed to strengthen families. В Кении с целью укрепления института семьи разрабатываются законопроекты по вопросам брака, защиты семей и общего имущества супругов.
The presentation demonstrated the model on community and technology interlinkages used in Kenya for drought risk assessment and monitoring. В докладе была показана модель взаимосвязи между обществом и техникой, используемая в Кении для оценки и мониторинга опасности засухи.
Mobile birth registration campaigns to reach refugee settlements in Kenya and Zambia have had encouraging results. Обнадеживающие результаты принесли кампании по выездной регистрации рождений, призванные охватить поселения беженцев в Кении и Замбии.
This approach has been adopted for the selection of commissioners in South Africa, Sierra Leone, Liberia, Timor-Leste and Kenya. Этот подход был использован для отбора членов комиссий в Южной Африке, Сьерра-Леоне, Либерии, Тиморе-Лешти и Кении.
Of the 13 countries analysed, all except Kenya and Swaziland have legislation addressing the private security sector. Из 13 проанализированных стран все, кроме Кении и Свазиленда, располагают законодательством, касающимся сектора частных охранных услуг.
A positive example of indigenous engagement comes from the Truth, Justice and Reconciliation Commission of Kenya. Позитивным примером участия коренных народов является Комиссия Кении по установлению истины, справедливости и примирению.
The recent attacks against civilians in Pakistan and Kenya would only increase the determination of the international community to fight terrorism wherever it occurred. Недавние нападения на гражданских лиц в Пакистане и Кении должны лишь усилить решимость международного сообщества вести борьбу с терроризмом, где бы он ни совершался.
In the wake of that horrifying event, his delegation wished to express its heartfelt condolences and its solidarity with the people of Kenya. В связи и этим ужасным событием его делегация хотела бы выразить свои искренние соболезнования народу Кении и свою солидарность с ним.
No cause, ideology or religion could justify the perpetration of atrocities such as the recent terrorist attack in Kenya. Никакие причины, идеология или религия не могут оправдать такие зверства, как недавнее террористическое нападение в Кении.
Various studies have documented the general high prevalence of domestic violence in Kenya. Данные различных исследований подтверждают высокий уровень бытового насилия в Кении в целом.
Standardization is based on the Swahili language for the roughly 42 dialects in Kenya. Поскольку в Кении существует порядка 42 диалектов, за основу стандартизации взят язык суахили.
UNICEF to provide nutrition programming in urban areas of Kenya, 2008-2010 с ЮНИСЕФ в связи с разработкой программ питания в городах Кении, 2008-2010 годы
The organization was registered on 22 June 1995 as a national NGO in Kenya. Организация была зарегистрирована в качестве национальной НПО Кении 22 июня 1995 года.
UNFPA: Levels, trends and determinants of contraceptive use among adolescent girls in Kenya, February 2011. ЮНФПА: уровни, тенденции и определяющие факторы использования противозачаточных средств среди девочек-подростков в Кении, февраль 2011 года.
A branch office in Kenya has been established and an affiliation in Albania is in progress. Было создано отделение организации в Кении, и в процессе оформления находится создание отделения в Албании.
By supporting the development of elementary school libraries, the organization is advancing the goal of education for all children in Kenya. Поддерживая развитие библиотек начальных школ, организация способствует достижению цели обеспечения образования для всех детей в Кении.
The representative of Kenya said enormous changes and reforms taking place in the country would result in transformative change for children. Представитель Кении заявил, что масштабные преобразования и реформы в его стране приведут к качественному изменению жизни детей.
I am, therefore, pleased to forward to you the national voluntary presentation of Kenya (see annex). В этой связи я с удовлетворением препровождаю Вам добровольный национальный доклад Кении (см. приложение).
As in other developing countries, unemployment and underemployment continue to be Kenya's most difficult and persistent problems. Как и в других развивающихся странах, безработица и недостаточная занятость по-прежнему являются наиболее острыми застарелыми проблемами Кении.
The Government of Kenya has continuously articulated the need to create sufficient employment opportunities to absorb the country's growing labour force. Правительство Кении постоянно подчеркивает необходимость создания адекватных возможностей для занятости в целях удовлетворения потребностей растущей рабочей силы страны.
The micro and small enterprise sector continues to play a critical role in employment creation in Kenya. ЗЗ. Сектор микропредприятий и малых предприятий по-прежнему играет важнейшую роль в деле создания рабочих мест в Кении.
HIV/AIDS is one of the contributors to low productivity and high labour costs in Kenya. ВИЧ и СПИД являются одним из факторов низкой производительности и высокой стоимости рабочей силы в Кении.
The introduction of mobile phone money transfer services has positively transformed the financial sector in Kenya. Внедрение технологии денежных переводов с использованием мобильных телефонов имело положительные последствия для финансового сектора Кении.