Английский - русский
Перевод слова Kenya
Вариант перевода Кении

Примеры в контексте "Kenya - Кении"

Примеры: Kenya - Кении
During the closing session, experts from the Russian Federation, China, Guatemala, Switzerland, Mexico, Finland, South Africa, Kenya, the European Union and major groups made statements. На заключительном заседании с заявлениями выступили эксперты из Российской Федерации, Китая, Гватемалы, Швейцарии, Мексики, Финляндии, Южной Африки, Кении, Европейского союза и основных групп.
The representatives of Colombia, Egypt, Honduras, Kenya, Morocco, Panama, the Republic of Korea, Senegal and the Sudan posed questions or offered comments during the interactive exchange. В ходе интерактивного обмена мнениями задавали вопросы или высказывали свои замечания представители Гондураса, Египта, Кении, Колумбии, Марокко, Панамы, Республики Корея, Сенегала и Судана.
Statements were made by the representatives of the following States parties: Italy, Romania, Pakistan, United States, Mexico, Bolivarian Republic of Venezuela, Kenya, Canada and Zimbabwe. С заявлениями выступили представители следующих государств-участников: Италии, Румынии, Пакистана, Соединенных Штатов, Мексики, Боливарианской Республики Венесуэла, Кении, Канады и Зимбабве.
Indonesia welcomed Kenya's intention to review the Constitution to provide for the explicit protection of economic, social and cultural rights and the improved protection of vulnerable groups. Индонезия приветствовала намерение Кении пересмотреть Конституцию для обеспечения безусловной защиты экономических, социальных и конституционных прав и повышения эффективности защиты уязвимых групп.
It appreciated the self-critical approach of Kenya to its record in protecting children's rights and highlighted progress in refraining from the use of the death penalty. Он высоко оценивает самокритичный подход Кении к ее деятельности в области защиты прав детей и отмечает прогресс, связанный с воздержанием от применения смертной казни.
102.15. Cooperate fully with the ICC investigation, in accordance with Kenya's obligations under the Rome Statute, and establish a credible local tribunal in parallel (United Kingdom). 102.15 в полной мере сотрудничать с проводимым МУС расследованием в соответствии с обязательствами Кении согласно Римскому статуту и учредить одновременно пользующийся доверием местный трибунал (Соединенное Королевство).
The following information has been gathered by Disability Rights Promotion International and its partner organizations of persons with disabilities in India and Kenya. Представленная ниже информация была собрана Международной организацией по поощрению прав инвалидов и ее организациями-партнерами по делам инвалидов в Индии и Кении.
The majority of people interviewed, both women and men, thought that gender was not significant in terms of the discrimination faced by people with disabilities in Kenya. По мнению большинства опрошенных женщин и мужчин, пол не имеет особого значения с точки зрения дискриминации в отношении инвалидов в Кении.
Watersheds for learning and research are being developed in Ethiopia, and a large number of water user associations are supported in Kenya and the United Republic of Tanzania. В Эфиопии создаются платформы для обучения и проведения исследовательской работы, а в Кении и Объединенной Республике Танзания оказывается поддержка значительному числу ассоциаций пользователей водных ресурсов.
Although the Monterrey Consensus reaffirms the importance of mobilizing domestic resources through taxation, which is the main domestic financial resource for Kenya and most African countries, that has been hampered by limitations in taxable capacity. Хотя Монтеррейский консенсус подтверждает важность мобилизации внутренних ресурсов посредством налогообложения, которое для Кении и большинства африканских стран является главным национальным финансовым ресурсом, работа в этом плане сдерживается слабой налоговой базой.
In addition, also since the last session of the Commission, the project has commenced work on three new guides: to Kenya, the United Republic of Tanzania and East Africa. Кроме того, также в период после последней сессии Комиссии, в рамках проекта развернута работа над тремя новыми справочниками: по Кении, Объединенной Республике Танзании и Восточной Африке.
The Minister of Finance is required (by section 23) to keep the structure of production and distribution of goods and services in Kenya under review to determine where unwarranted concentrations of economic power exist. Министр финансов обязан (на основании раздела 23) следить за структурой производства и распределения товаров и услуг в Кении на предмет определения случаев неоправданной концентрации экономического влияния.
The Tribunal consists of the Chairman (who must be an advocate of the High Court of Kenya of not less than seven years' standing) and four other members. В состав Суда входят председатель (который должен быть членом Высокого суда Кении на протяжении как минимум семи лет) и еще четыре члена.
The Minister is required to cause an order for authorization to be published in the Kenya Gazette as soon as reasonably practicable after the order is made. Министр обязан принять меры для опубликования текста разрешения в Официальных ведомостях Кении в разумные сроки после принятия решения.
In September 2005, together with ICPAC, UNEP organized a workshop on the application and use of indigenous knowledge in nature conservation and natural disaster management in Kenya. В сентябре 2005 года вместе с ИКПАК ЮНЕП организовала рабочий семинар о применении и использовании коренных знаний для сохранения природы и регулирования стихийных бедствий в Кении.
So far, interns have come from Australia, Cameroon, China, Ethiopia, Finland, France, Germany, Kenya, Norway and the United States of America. Эти стажеры были отобраны от Австралии, Германии, Камеруна, Кении, Китая, Норвегии, Соединенных Штатов Америки, Финляндии, Франции и Эфиопии.
The round table on forest law and governance for sustainability was moderated by Judith Bahemuka, Permanent Representative of Kenya to the United Nations, who made an opening statement. Ведущим круглого стола по лесному праву и правлению в интересах устойчивости была Джудит Бахемука, Постоянный представитель Кении при Организации Объединенных Наций, которая выступила со вступительным заявлением.
Despite modest declines in HIV prevalence rates in Uganda and in parts of Ethiopia and Kenya, the highly varied epidemics in the region are far from being reversed. Несмотря на незначительное снижение показателей распространения ВИЧ в Уганде и районах Эфиопии и Кении, борьба с чрезвычайно разнообразными эпидемиями в регионе по-прежнему далеко не завершена.
The total liberalization of Kenya's airwaves in the true spirit of freedom of information and expression of opinion. всеобщая либерализация эфирных каналов в Кении в духе настоящей свободы информации и выражения убеждений.
I would like to pay special tribute to the Kenyan battalion, which concluded its tour of duty in Sector East at the end of January 2005, and to the Government of Kenya for its unstinting support to UNMEE. Я желаю выразить особую признательность кенийскому батальону, который завершил период службы в Восточном секторе в конце января 2005 года, и правительству Кении за его неизменную поддержку МООНЭЭ.
The Monitoring Group was also informed that a task force had been created specifically to address some of the findings and the issues raised in the report regarding Kenya. Группе контроля также сообщили о создании целевой группы, которая займется вплотную работой над некоторыми содержащимися в докладе выводами и замечаниями в адрес Кении.
Some documents were provided by Ugandan authorities and representatives of companies based in Kenya and Uganda, while other documentation issued by the FAPC/UCPD was collected in the Democratic Republic of the Congo. Некоторые документы были представлены угандийскими властями и представителями компаний, базирующихся в Кении и Уганде, а другие документы, подготовленные ВСКН/СКМД, были собраны в Демократической Республике Конго.
H.E. Mr. Mukhisa Kituyi, Minister of Trade and Industry of Kenya, made a presentation under the theme "Government's objectives and policies". С презентацией по теме «Цели и политика правительства» выступил Его Превосходительство г-н Мукиса Китуйи, министр торговли и промышленности Кении.
Another colleague of ours, the Deputy Permanent Representative of Kenya, Mr. Michael Oyugi, is also leaving us and this is his last day in the plenary of the Conference on Disarmament. Покидает нас и еще один из наших коллег - заместитель Постоянного представителя Кении г-н Майкл Оюги, и сегодня он в последний раз присутствует на пленарном заседании Конференции по разоружению.
We were also heartened by the success of the mediating effort led by the former Secretary-General, His Excellency Kofi Annan, under the auspices of the African Union that helped to resolve a grave political and humanitarian crisis in Kenya this year. Мы также были воодушевлены успехом посреднических усилий, предпринятых под руководством бывшего Генерального секретаря Кофи Аннана и под эгидой Африканского союза, которые способствовали урегулированию в текущем году глубокого политического и гуманитарного кризиса в Кении.