Английский - русский
Перевод слова Kenya
Вариант перевода Кении

Примеры в контексте "Kenya - Кении"

Примеры: Kenya - Кении
For the most part, Kenya has and continues to enjoy political stability. В Кении преимущественно существовала и по-прежнему существует политическая стабильность.
The Council welcomes the appointment of Ambassador Bethuel Kiplagat as the Special Envoy of Kenya to the Process. Совет приветствует назначение посла Бетуэла Киплагата Специальным посланником Кении по этому процессу.
In Kenya, some 240,000 refugees in camps and urban areas enjoyed asylum. В лагерях и городских районах Кении находится примерно 240000 беженцев.
These efforts complement Kenya's contribution to the promotion of peace, conflict resolution and reconciliation in the subregion. Эти усилия дополняют вклад Кении в обеспечение мира, урегулирование конфликтов и примирение в субрегионе.
The protection of the coastal and marine environment is of critical importance to Kenya. Защита прибрежной и морской окружающей среды имеет для Кении огромное значение.
It is hoped that our experience with the mechanism will be shared among Kenya's peers. Надеемся, что наш опыт использования этого механизма будет использован партнерами Кении.
In January it fell to Ambassador Amina Mohamed of Kenya to open the 2004 session. В январе открыть сессию 2004 года довелось послу Кении Амине Мохамед.
In Kenya, work has continued to support the participation of pastoralists and hunter-gatherers in the Constitution review process, which is still ongoing. В Кении продолжалась работа в поддержку участия скотоводов и охотников-собирателей во все еще продолжающемся процессе конституционного обзора.
The crew includes nationals of Kenya, Indonesia and the Republic of Korea. В состав экипажа входят граждане Кении, Индонезии и республики Корея.
The scope of those provisions included United Nations officials and experts on mission within Kenya, including Kenyan nationals. Эти положения распространяются на должностных лиц и экспертов в командировках Организации Объединенных Наций, находящихся на территории Кении, включая граждан Кении.
More than three years have passed since these crimes were committed in Kenya. С момента совершения в Кении этих преступлений прошло более трех лет.
The Government of Kenya also encourages all Kenyans to settle in any part of the country without fear. Правительство Кении также поощряет всех кенийцев безбоязненно селиться в любых районах страны.
Section 32 (2) of the Constitution of Kenya provides for the right to vote. В пункте 2) статьи 32 Конституции Кении закреплено право голосовать.
They provide security and enforce freedom of movement within Kenya. Они обеспечивают безопасность и свободу передвижения в Кении.
In Kenya, a major police reform effort has begun, with the support of UNODC experts. При поддержке экспертов ЮНОДК в Кении была начата большая работа по реформированию полиции.
In Kenya, UNICEF provided support to the national "Child line". В Кении ЮНИСЕФ оказал поддержку национальной "Детской линии".
In his statement, Mr. Musyoka welcomed representatives on behalf of the President of Kenya. В своем выступлении г-н Мусиока приветствовал представителей от имени президента Кении.
Such programmes are now becoming common feature in primary schools in Kenya. В начальных школах Кении такие программы становятся сейчас общим явлением.
The Italian Embassy in Kenya has also been implicated in this practice. Эта практика не обошла стороной и посольство Италии в Кении.
Officers from the Customs and Excise Department of the Kenya Revenue Authority are trained in identification of chemical weapons agents. Сотрудники Таможенного и акцизного департамента Налогового управления Кении проходят подготовку на предмет обнаружения агентов химического оружия.
At the request of UNHCR, OIOS/IAD audited the adequacy and effectiveness of local procurement arrangements in Kenya. По просьбе УВКБ ОВР УСВН проверил адекватность и эффективность механизмов местных закупок в Кении.
In Kenya, the Government is the single largest funding source for a sector-wide programme. В Кении, например, правительство выступает крупнейшим источником финансирования общесекторальной программы.
This is opposed to the provisions of article 16 of the Constitution of Kenya that provide for dual nationality. Это противоречит положениям статьи 16 Конституции Кении, которые предусматривают возможность двойного гражданства.
Such an action would be a serious violation and infringement of Kenya's sovereignty. Такое действие было бы серьезным нарушением и ущемлением суверенитета Кении.
I offer her family and the people and Government of Kenya our sincere condolences. Я выражаю ее семье, народу и правительству Кении искренние соболезнования.