Английский - русский
Перевод слова Kenya
Вариант перевода Кении

Примеры в контексте "Kenya - Кении"

Примеры: Kenya - Кении
In Kenya, Rwanda and the United Republic of Tanzania, UNHCR has introduced "security packages" in refugee-populated areas. В Кении, Руанде и Объединенной Республике Танзании УВКБ осуществляло комплексные меры по обеспечению безопасности в районах, населенных беженцами.
This includes the establishment of multisectoral prevention and response initiatives addressing the needs of adolescent girls in Guinea, Kenya, Liberia, Sierra Leone and the United Republic of Tanzania. Эта деятельность предусматривает осуществление многосекторальных инициатив по предупреждению и пресечению насилия с учетом потребностей девочек-подростков в Гвинее, Кении, Либерии, Сьерра-Леоне и Объединенной Республике Танзании.
But Kenya would like to see elections to the membership of the Commission on Human Rights conducted, consistent with established practice, on a regional basis. Однако Кении хотелось бы, чтобы выборы в состав Комиссии по правам человека проводились в соответствии с установившейся практикой на региональной основе.
It was reported that, in Kenya, a magistrate had ruled in favour of two girls whose father had threatened to circumcise them against their will. Сообщалось, что в Кении один из магистратов принял решение в пользу двух девочек, отец которых угрожал подвергнуть их обрезанию против их воли.
The Asia and Far East Institute held the first special training programme for nine criminal justice officials from Kenya involved in the prevention of delinquency and the treatment of juvenile delinquents. Азиатский и Дальневосточный институт провел первую специальную учебную программу для девяти должностных лиц из системы уголовного правосудия Кении, которые занимаются вопросами предупреждения детской преступности и обращения с несовершеннолетними правонарушителями.
He thanked the Government and people of Kenya for their hospitality and congratulated them on the recent democratic elections and peaceful transfer of power. Он поблагодарил правительство и народ Кении за их гостеприимство и поздравил их с недавно проведенными демократическими выборами и мирной передачей власти.
The representative of Kenya said he attached great importance to technical assistance provided by UNCTAD to African countries with respect to multilateral trade negotiations. Представитель Кении сказал, что он придает важное значение технической помощи, оказываемой ЮНКТАД африканским странам в связи с многосторонними торговыми переговорами.
In East Africa, UNIFEM supported The Nation, Kenya's main newspaper, in producing a women's supplement in preparation for Beijing+5. В Восточной Африке ЮНИФЕМ помог ведущей газете Кении «Нэйшн» в ходе подготовки Конференции «Пекин+5» выпустить приложение по женской проблематике.
The Minister of Trade and Industry of Kenya said that the outcome of the three pillars was balanced and should form a good basis for discussion. Министр торговли и промышленности Кении заявил, что результаты работы по всем трем сегментам являются сбалансированными и закладывают хорошую основу для обсуждений.
Economic Secretary, Ministry of Finance, Kenya Секретарь по экономическим вопросам министерства финансов Кении
In Kenya, to support youth counselling centres, training was provided to more than 2,600 scout leaders in drug abuse awareness and prevention. В Кении в рамках оказания содействия молодежным консультационным центрам подготовку по вопросам разъяснения проблем и профилактики злоупотребления наркотиками прошли более 2600 лидеров скаутских организаций.
For example, in Kenya, UNFPA embarked on joint advocacy activities with the Federation of Women Lawyers and parliamentarians. Например, в Кении ЮНФПА принял участие в пропагандистских мероприятиях, которые проводились совместно с Федерацией женщин-юристов и членами парламента.
The office of the Regional Intelligence Liaison Office in Kenya is one of the seven RILO offices in the customs world. Региональное отделение связи разведслужбы в Кении является одним из семи отделений, обслуживающих таможенные службы.
For example, in Kenya, the United Republic of Tanzania and Zambia, advocacy activities were undertaken to raise resources for census activities. Например, в Замбии, Кении и Объединенной Республике Танзании были проведены пропагандистские мероприятия для сбора средств на проведение переписи населения.
In July this year, Graça Machel led a support mission to assess Kenya's preparedness and capacity to participate in the peer review process. В июле этого года Миссия поддержки во главе с Грасой Машел проанализировала готовность и способность Кении к участию в процессе сравнительного обзора.
In 2003, Germany's support for UNHCR for projects in Ethiopia, Kenya, Tanzania and Chad was approximately €7.6 million. В 2003 году Германия выделила приблизительно 7,6 млн. евро на поддержку проектов УВКБ в Эфиопии, Кении, Танзании и Чаде.
The Government's objective is to put in place a package of policy measures and incentives that will make Kenya one of the most attractive investment destinations. Цель правительства состоит в разработке пакета политических мер и стимулов, которые позволят Кении стать одним из наиболее привлекательных объектов инвестирования.
The representative from the Maa Development Association reported that Maasai human rights activists were not allowed to participate freely in the public affairs in Kenya. Представитель Ассоциации развития народа маа сообщил о том, что масайским активистам правозащитного движения не позволяют свободно участвовать в ведении государственных дел в Кении.
Ms. Lucy Mulenkei indicated that the problems facing the Tuareg were similar to those facing pastoralists in Kenya and in other parts of Africa. Г-жа Люси Муленкей отметила, что проблемы, с которыми сталкиваются туареги, аналогичны тем, которые стоят перед пастухами в Кении и других частях Африки.
In Kenya, for example, a structure of 11 thematic groups rapidly became too fragmented and too heavy, hampering effective collaboration. В Кении, например, структура 11 тематических групп быстро стала слишком раздробленной и чрезмерно утяжеленной, затрудняя налаживание эффективного сотрудничества.
Written contributions were provided by the EU Commission, the Governments of Indonesia, Kenya, Morocco, Pakistan and the United States, and Siemens. Письменные материалы представили Комиссия ЕС, правительства Индонезии, Кении, Марокко, Пакистана и Соединенных Штатов, а также компания "Сименс".
A suggestion to postpone action on the draft resolution was made by the representative of the United States, which was supported by the representative of Kenya. Представитель Соединенных Штатов Америки, которого поддержал представитель Кении, предложил отложить принятие решения по проекту резолюции.
He outlined some of the measures being taken in Kenya to address the challenges of urbanization and ensure that it was managed in a sustainable way. Он очертил некоторые из мер, принимаемых в Кении для решения проблем урбанизации и обеспечения того, чтобы она регулировалась устойчивым образом.
However, the Government of Kenya was committed to addressing the situation by tackling the social causes of insecurity, as well strengthening measures to curb crime. Однако правительство Кении привержено делу улучшения данной ситуации путем устранения социальных причин отсутствия безопасности и усиления мер по обузданию преступности.
In Kenya, a staff member was alleged to have approached another staff member with a request to destroy a refugee file. В Кении сотрудник был обвинен в том, что он обратился к другому сотруднику с просьбой уничтожить личное дело одного из беженцев.