Английский - русский
Перевод слова Kenya
Вариант перевода Кении

Примеры в контексте "Kenya - Кении"

Примеры: Kenya - Кении
For example, requests for funds for data-gathering in Kenya were declined, as they did not fit the Fund's "life-saving" criteria. Например, просьбы о выделении средств для сбора данных в Кении были отклонены, поскольку они не отвечали критериям «спасения жизни» Фонда.
The Kenya delegation believes that this High-level Dialogue will pave the way for enhanced collaboration, cooperation and future interaction at the regional and international levels on this very important subject. Делегация Кении считает, что сегодняшний Диалог на высоком уровне подготовит почву для укрепления сотрудничества и будущего взаимодействия в этой крайне важной сфере на региональном и международном уровнях.
Abortion was a very emotional issue in Kenya and a number of prominent members of Kenyan society were very vocal in expressing their views. Проблема абортов вызывает в Кении много споров, и некоторые известные деятели страны весьма активно высказываются по данному вопросу.
Kenya now had the largest number of women members of Parliament ever, 18 out of a total of 220. В настоящее время в Кении насчитывается самое большое за всю историю число женщин-членов парламента, 18 из 220 депутатов.
Had any agency been given responsibility for harmonizing the law in Kenya? Отвечает ли какое-либо учреждение за согласование законодательства в Кении?
The secretary-general of the Somali Reconciliation and Restoration Council participated in the reconciliation meetings held in Kenya in November and December 2001. Генеральный секретарь Сомалийского совета по примирению и восстановлению принял участие в совещаниях по вопросам примирения, состоявшихся в Кении в ноябре и декабре 2001 года.
One of the conditions laid down was that Coca-Cola would not take over any of the remaining bottling companies in Kenya. Одно из оговоренных требований касалось того, что "Кока-кола" не будет брать под контроль какие-либо из остальных компаний данного сектора в Кении.
The Ugandan network described above collaborates with the Indo-Pakistani network in Uganda and Kenya, which specialises in laundering narco-dollars, drug dealing and arms sales. Вышеуказанная угандийская сеть сотрудничает с индо-пакистанской сетью Уганды и Кении, занимающейся отмыванием наркодолларов, торговлей наркотиками и продажей оружия.
Plans were made to promote the same type of activities for refugees living in western Ethiopia. UNHCR welcomed the Government of Kenya's agreement to issue refugees with identity papers. Были составлены планы проведения аналогичных видов деятельности для беженцев, проживающих в западной Эфиопии. УВКБ приветствовало согласие правительства Кении на выдачу беженцам удостоверений личности.
This follows previous initiatives taken in the past in South-East Asia as well as in Japan, France and Kenya. Таким образом получают практическое развитие инициативы, которые были ранее выдвинуты в Юго-Восточной Азии, в Японии, Франции и Кении.
One of the challenges faced in this respect has been the fact that the rate at which legislation is passed through Kenya's Parliament. Однако еще до начала обсуждения этого законопроекта возникло одно серьезное препятствие, а именно скорость рассмотрения законопроектов в парламенте Кении.
The Government of Kenya recognizes the obligation to modify social and cultural patterns of conduct that are likely to result in prejudices blur equality between men and women. В Конституции Кении имеется обязательное положение об изменении социальных и культурных моделей поведения, которые способствуют предрассудкам и наносят ущерб принципу равноправия мужчин и женщин.
As indicated in our last report, Kenya's Constitution, guarantees both men and women equal rights as voters. Как уже отмечалось в предыдущем докладе, Конституция Кении гарантирует как женщинам, так и мужчинам право голосовать и быть избранными.
She expressed appreciation to ICRC for its continued support of the national committee and reiterated Kenya's full commitment to the Geneva Conventions and their Additional Protocols. Оратор выражает признательность МККК за его постоянную поддержку национального комитета и подтверждает полную приверженность Кении Женевским конвенциям и Дополнительным протоколам к ним.
Other studies have been prepared for two workshops on the horticultural sector to be held in Mali and Kenya in 2001. Другие исследования будут использованы в рамках двух семинаров по садоводству, которые планируется провести в 2001 году в Мали и Кении.
The options outlined above appear to be the most practical solution to address the problem of the current inadequate conference space available in Nairobi to the United Nations organizations with operations in Kenya. Охарактеризованные выше варианты представляются наиболее целесообразным решением проблемы нынешней нехватки конференционных помещений в Найроби для работы организаций системы Организации Объединенных Наций, функционирующих в Кении.
By the end of 2003 another two camps should close following the scheduled return of 39,000 Somali refugees from Djibouti, Kenya, Ethiopia and Yemen. К концу 2003 года после запланированного возвращения 39000 сомалийских беженцев из Джибути, Кении, Эфиопии и Йемена должны закрыться еще два лагеря.
In introducing the report, the representative of Kenya expressed the commitment of her Government to ensure that gender equality was promoted as a necessary precondition for national development. Представляя доклад, представительница Кении заявила о приверженности ее правительства обеспечению поощрения гендерного равенства в качестве необходимой предпосылки национального развития.
Statement by H.E. Daniel Toroitich Arap Moi, President of Kenya Выступление Его Превосходительства Даниэля Тороитич арап Мои, Президента Кении
With regard to Somalia, my delegation hopes that the Mbagathi Conference in Kenya will make it possible to overcome past contradictions and restore comprehensive everlasting peace. Что же касается Сомали, то наша делегация надеется, что Мбагатийская конференция в Кении позволит преодолеть былые разногласия и восстановить всеобъемлющий и вечный мир.
We who live in Kenya know this all too well, as we do not have the option of ignoring the threat of terror. Нам, живущим в Кении, это слишком хорошо известно, поскольку у нас нет возможности игнорировать угрозу терроризма.
An evaluation of the programme in Kenya began in December 2001 and was completed in March 2002. В декабре 2001 года в Кении было начато проведение оценки программы, которая была завершена в марте 2002 года.
At least 11 million people in Somalia, Kenya, Djibouti and Ethiopia are in urgent need of food and assistance. Не менее 11 млн. человек в Сомали, Кении, Джибути и Эфиопии срочно нуждаются в продовольствии и помощи5.
Under the auspices of the JITAP programme, three workshops were held in the three East African countries: Kenya, Uganda and the United Republic of Tanzania. В рамках программы СКПТП три рабочих совещания были проведены в трех странах Восточной Африки: Кении, Уганде и Объединенной Республике Танзании.
The election is a disaster for Kenya, but the response of the international community, led by the US, is no less distressing. Выборы стали настоящим бедствием для Кении, но реакция международного сообщества, во главе с США, была не менее тревожной.