Английский - русский
Перевод слова Kenya
Вариант перевода Кении

Примеры в контексте "Kenya - Кении"

Примеры: Kenya - Кении
The election of Kenya to the Council will provide us with the opportunity to contribute even further to the continued search for international peace and security. Избрание Кении в Совет предоставит нам еще одну возможность внести еще больший вклад в продолжающийся поиск международного мира и безопасности.
Finally, I would like to address words of welcome to the Ambassadors of Cuba, Kenya and Nigeria who have recently arrived at the CD, and with whom the Russian delegation will take pleasure in cooperating. Наконец, слова приветствия я обращаю к вновь прибывшим на КР послам Кубы, Кении и Нигерии, с которыми российская делегация будет с удовольствием сотрудничать.
I wish to take this opportunity to warmly welcome our new colleagues who have recently joined us - Mr. President, you and the distinguished Ambassadors of Cuba and Kenya. Пользуясь возможностью, я хочу горячо приветствовать наших новых коллег, недавно присоединившихся к нам, - Вас, г-н Председатель, и уважаемых послов Кубы и Кении.
In Kenya, the development of mobile money - M-Pesa, which all of you have heard about - it took some time for the world to notice that Africa was ahead in this particular technology. Развитие мобильных платежей в Кении - система M-Pesa, о которой все вы слышали - миру потребовалось время, чтобы заметить, что Африка лидировала в данной конкретной технологии.
In the area of geothermal energy, there were 16 Fellows, from China, Egypt, El Salvador, Indonesia, Jordan, Kenya, Nepal, the Philippines, Romania and Uganda. По теме геотермальной энергетики обучение проходили 16 стипендиатов из Китая, Египта, Сальвадора, Индонезии, Иордании, Кении, Непала, Филиппин, Румынии и Уганды.
During the past year, Internet Web sites were created in Benin, Egypt, Kenya, Latvia, Poland, Malaysia, Bulgaria and the Czech Republic. В прошлом году электронные информационные страницы Интернет были открыты в Бенине, Египте, Кении, Латвии, Польше, Малайзии, Болгарии и Чешской Республике.
Studies on the incidence and causes of the complex problem of child labour were initiated during 1998, together with ILO, in Kenya, South Africa and the United Republic of Tanzania. В 1998 году вместе с МОТ в Кении, Объединенной Республике Танзании и Южной Африке было начато проведение исследований по вопросам, касающимся распространения и причин сложной проблемы детского труда.
The Minister for External Relations and Cooperation of Burundi thanked the President of the Republic of Kenya for the warm welcome which had been extended to him during his visit. Министр внешних сношений и сотрудничества Бурунди поблагодарил Президента Республики Кении за теплый прием, оказанный ему в ходе визита.
Such food shortages were experienced or are expected in particular in Burundi, Chad, Guinea, Kenya, Sierra Leone, and the United Republic of Tanzania. Такая нехватка продовольствия возникала или может возникнуть, в частности, в Бурунди, Гвинее, Кении, Объединенной Республике Танзания, Сьерра-Леоне и Чаде.
In 2004, WFP took over food distribution in Kenya, Sierra Leone, Uganda and Zambia, in accordance with the revised memorandum of understanding between the two organizations. В 2004 году МПП в соответствии с пересмотренным меморандумом о взаимопонимании между двумя организациями взяла на себя задачу распределения продовольствия в Замбии, Кении, Сьерра-Леоне и Уганде.
The Secretariat also participated in the celebrations organized by the Government of Kenya, which included the organization of a workshop, held in conjunction with the implementing agencies, on alternatives to methyl bromide, with the participation of farmers and relevant staff-members from the University of Nairobi. Секретариат также принял участие в празднованиях, организованных правительством Кении, в рамках которых был проведен семинар-практикум совместно с учреждениями-исполнителями относительно альтернатив бромистого метила при участии фермеров и соответствующих сотрудников университета Найроби.
Despite setbacks, some progress has been achieved in past months, with limited returns of Ethiopians from Kenya and of Somali refugees from Ethiopia to north-west Somalia, where conditions are considered safe. Несмотря на определенные неудачи, за последние месяцы достигнут некоторый прогресс и произошло ограниченное возвращение эфиопов из Кении и сомалийских беженцев из Эфиопии на северо-запад Сомали, где обстановка считается безопасной.
In Kenya and Uganda, UNHCR has provided training for the police and security personnel in an attempt to help the authorities to curb acts of violence and criminality in areas surrounding the refugee camps and settlements. В Кении и Уганде УВКБ организовало курсы обучения для сотрудников полиции и служб безопасности, чтобы помочь властям пресекать акты насилия и преступную деятельность в районах расположения лагерей и поселений беженцев.
It also expressed its appreciation to Cambodia, Kenya and Singapore for their contributions to the Trust Fund for Granting Travel Assistance to Developing States members of UNCITRAL. Она выразила также признательность Камбодже, Кении и Сингапуру за их взносы в Целевой фонд для оказания помощи в покрытии путевых расходов развивающимся государствам -членам ЮНСИТРАЛ.
Mr. MAHUGU (Kenya) said that his Government had supported the decision by the General Assembly to establish the Preparatory Committee as part of the Organization's effort to respond more effectively to changing world circumstances. Г-н МАХУГУ (Кения) говорит, что правительство Кении поддерживает решение Генеральной Ассамблеи об учреждении Подготовительного комитета в рамках усилий Организации по более эффективному реагированию на меняющиеся условия в мире.
Activities and events undertaken on the issue of harmful practices include organizing workshops to discuss the issues and reproductive rights for public awareness (in Kenya, Nigeria and Senegal). Мероприятия, касающиеся вредной практики, включают организацию практикумов для обсуждения этих проблем и репродуктивных прав в целях информирования общественности (в Кении, Нигерии и Сенегале).
Moreover, the Commission regrets not having had the opportunity to continue its work in Kenya and the United Republic of Tanzania in view of the belated response of those Governments. Кроме того, Комиссия сожалеет по поводу отсутствия у нее возможности продолжить свою работу в Кении и Объединенной Республике Танзании из-за запоздалого ответа правительств этих стран.
Strategic planning interventions, with a focus on objectives and outputs, have been completed in the first quarter of 1999 for Georgia, the Great Lakes region of Africa, Kenya and Sri Lanka. В первом квартале 1999 года Грузии, странам района Великих Озер, Кении и Шри-Ланке была оказана помощь в области разработки стратегических планов с уделением особого внимания целям и результатам.
Another example is a project aimed at assisting women manufacturers of textiles and garments to make the transition from the informal to the formal business sector in Kenya. Другим таким примером является проект, который должен помочь женщинам, занимающимся производством текстильной и швейной продукции перейти из неформального в формальный сектор в Кении.
During all the above arrests, the authorities of Cameroon, Kenya, Namibia and South Africa cooperated in an exemplary manner with the Office of the Prosecutor. В ходе всех этих арестов власти Камеруна, Кении, Намибии и Южной Африки являли собой образец сотрудничества с Канцелярией Обвинителя.
IOM has also organized training courses for over 22,000 migrants who have been offered permanent residence status in Canada from Croatia, Yugoslavia, Kenya and Viet Nam. МОМ также организовала курсы профессиональной подготовки более чем 22000 мигрантов, получивших статус постоянных жителей Канады, из Хорватии, Югославии, Кении и Вьетнама.
Waste allegedly is dumped into the rivers that cross the rural areas of Kenya and it was extremely difficult to have a clear picture of the substances dumped or of the quantities. По сообщениям, отходы сбрасываются в реки, протекающие по сельским районам Кении, и получить четкую картину о конкретном составе или объеме этих веществ крайне сложно.
Desertification was a major concern to Kenya since about 80 per cent of its territory was affected by that phenomenon and some 10 million people lived in poverty because of the impact of drought. В Кении проблема опустынивания имеет особенно острый характер, - пустыни занимают 80 процентов территории и примерно 10 млн. человек проживают в условиях нищеты из-за засухи.
As part of its efforts to implement its provisions, the Government of Kenya had set up a task force on legislation relating to children, composed of representatives of all relevant governmental departments and agencies. Что касается осуществления ее положений, то правительство Кении создало целевую группу по законодательству, касающемуся детей, в состав которой входят представители всех соответствующих государственных департаментов и органов.
In the first phase, partner agencies in Brazil, India, Jordan, Kenya and Zimbabwe will adapt the answer book and publish national versions jointly with ITC. На первом этапе партнерские агентства в Бразилии, Индии, Иордании, Кении и Зимбабве адаптируют книгу ответов и опубликуют национальные варианты совместно с МТЦ.