| This was the case with Kenya and very recently with Zimbabwe. | Мы убедились в этом на примере Кении и - совсем недавно - Зимбабве. |
| The panellists included representatives of Bangladesh, Brazil, Germany and Kenya. | В состав этой группы вошли представители Бангладеш, Бразилии, Германии и Кении. |
| Several steps had been taken to turn Kenya into a country that respected human rights. | З. Были начаты инициативы с целью превращения Кении в страну, где соблюдаются права человека. |
| In Kenya and Yemen I visited refugee camps and spoke with United Nations officials dealing with refugees. | В Кении и Йемене я побывал в лагерях беженцев и побеседовал с сотрудниками Организации Объединенных Наций, занимающимися беженцами. |
| Mr. KIHWAGA (Kenya) confirmed that the Convention had not been incorporated into Kenyan domestic law. | З. Г-н КИХВАГА (Кения) подтверждает, что Конвенция пока не была включена во внутреннее законодательство Кении. |
| I visited the refugee camps in Dadaab, Kenya, on 27 November 2008. | 27 ноября 2008 года я посетил лагеря беженцев в Дадаабе в Кении. |
| Most of these have been corroborated by the refugees I talked to in Yemen and Kenya. | Многое из этого подтверждали беженцы, с которыми я говорил в Йемене и Кении. |
| I was requested by refugees both in Kenya and Yemen to inform the Special Representative about their wish to be included in the Djibouti peace process. | Беженцы в Кении и Йемене просили меня сообщить Специальному представителю об их желании участвовать в Джибутийском мирном процессе. |
| The OHCHR presence in Kenya supports civil society efforts to operationalize provisions of the TJRC Act in accordance with international standards. | Отделение УВКПЧ в Кении поддерживает усилия гражданского общества в целях обеспечения действенного применения положений Закона о КИСП в соответствии с международными стандартами. |
| They include three abducted in Kenya in July 2009 and taken to Somalia. | Среди них есть три человека, которые были похищены в Кении в июле 2009 года и доставлены в Сомали. |
| The international community should consider providing scholarships to Somali students, particularly those staying in refugee camps in Kenya and Yemen. | Международному сообществу следует изучить возможность предоставления стипендий сомалийским учащимся, особенно тем, которые находятся в лагерях беженцев в Кении и Йемене. |
| Kenya has demonstrated the value of such alternatives in agriculture and horticulture. | В Кении эффективность таких альтернатив была продемонстрирована в областях сельского хозяйства и садоводства. |
| Accordingly, five country case studies covering Brazil, Germany, India, Jamaica and Kenya were prepared. | В соответствии с этим были подготовлены пять страновых тематических исследований: по Бразилии, Германии, Индии, Кении и Ямайке. |
| There is one stock market in Kenya, the Nairobi Stock Exchange, in which the shares of about 50 companies are traded. | В Кении действует один рынок ценных бумаг - Найробийская фондовая биржа, на которой котируются акции примерно 50 компаний. |
| Currently the Presiding Judge, Civil Division, High Court of Kenya. | В настоящее время является председательствующим судьей, Отделение по гражданским делам, Высокий суд Кении. |
| The crew wanted to film Dorobo tribesmen in Kenya chasing lions off a kill. | Команда хотела снять людей племени Доробо в Кении, отгоняющих львов от добычи. |
| Dawn on the savannah in southern Kenya. | Рассвет в саванне на юге Кении. |
| This is Kenya's world, not mine. | Это мир Кении, а не мой. |
| Distraction for the media while B613 blew up the presidential palace in Kenya. | Отвлекающий маневр для СМИ, пока Би613 взрывала президентский дворец в Кении. |
| After medical school, I spent three years studying tropical diseases in Kenya. | После медицинской школы, я провела три года, изучая тропические болезни в Кении. |
| She is on vacation in Kenya. | Она сейчас в отпуске в Кении. |
| Before that, he was out in Kenya with the army. | А до того он был в Кении с армией. |
| There are very big marlin to be caught out in Kenya, I hear. | Я слышала, в Кении можно поймать очень больших марлинов. |
| UNPOS also leads the Somali counter-piracy advocacy messaging through a countrywide and Kenya diaspora campaign. | ПОООНС также руководит пропагандистской работой, которая направлена на борьбу с пиратством в Сомали и проводится в рамках кампании, охватывающей всю страну и диаспору в Кении. |
| Together with other early warning information, this prompted some early action in Ethiopia, but not in Kenya and Somalia. | На основе этой и другой информации, предоставленной в контексте раннего оповещения, некоторые меры были приняты в Эфиопии, однако в Кении и в Сомали ничего сделано не было. |