Английский - русский
Перевод слова Kenya
Вариант перевода Кении

Примеры в контексте "Kenya - Кении"

Примеры: Kenya - Кении
Many of the social movements of the last hundred years grew up, like the Mau Mau in Kenya, to oppose Western colonialism. Но также отмечается, что многие из крупных социальных движений за последние сто лет выросли, наподобие Мау-мау в Кении, и противостоят западному колониализму.
The violence, which took on an ethnic dimension lasted for nearly two weeks and left Kenya facing an unprecedented level of displacement of its own people. Эта вспышка насилия, которая приобрела этнический характер, продолжалась почти две недели и привела к тому, что в Кении появилось беспрецедентное число перемещенных лиц из числа ее собственных граждан.
M-Pesa quickly captured a significant market share for cash transfers, and grew to 17 million subscribers by December 2011 in Kenya alone. M-Pesa быстро захватила значительную долю рынка денежных переводов и неожиданно стала использоваться 6,5 млн пользователями, которые только в одной Кении осуществляли 2 млн транзакций ежедневно (май 2009).
She first played hockey aged nine, when living in Kenya until she was twelve. Начала заниматься хоккеем на траве в возрасте 9 лет, жила и тренировалась в Кении до 12 лет.
So I spent three months in Kenya, Uganda and Tanzania interviewing entrepreneurs that had received 100 dollars to start or grow a business. Итак, я провела три месяца в Кении, Уганде и Танзании, опрашивая тех предпринимателей, что получили 100 долларов для открытия или развития бизнеса.
There are 78 prisons in Kenya, which are meant to house 15,000 inmates and which, according to recent media reports, now hold over 50,000 prisoners. В Кении насчитывается 78 тюрем, которые рассчитаны на 15000 заключенных, но в которых, согласно последним сообщениям средств массовой информации, в настоящее время содержится свыше 50000 человек.
Overland access to south-central Somalia was further complicated following the decision of the Government of Kenya on 25 December 2006 to seal its border on security grounds. Доступ по суше к южной и центральной частям Сомали был дополнительно ограничен после того, как 25 декабря 2006 года правительство Кении приняло решение о закрытии своей границы по соображениям безопасности.
Members took note of the new syllabus of the 8-4-4 system of education and expressed concern about women's inferiority in Kenya. Члены Комитета приняли к сведению информацию о новой программе системы образования 8-4-4 и выразили обеспокоенность в связи с сохранением подчиненного положения женщин в Кении.
Thus, a project is under way which examines the linkages between women, population and the environment in Kenya, Mexico and Malaysia. Так, например, осуществляется проект, в рамках которого проводится анализ взаимосвязей между проблемами женщин, народонаселения и окружающей среды в Кении, Малайзии и Мексике.
A main conclusion of this study is that eastern Kenya's limited resource base and rapid rate of population growth require comprehensive rural and regional development planning. Основной вывод, сделанный по итогам этого исследования, состоит в том, что ограниченность базы ресурсов и высокие темпы роста численности населения в восточной Кении требуют комплексного подхода к вопросам планирования развития сельских районов и регионального развития.
UNESCO has also prepared educational cloth charts, adult literacy materials and, in collaboration with UNHCR, environmental education kits for use in primary schools in Somali refugee camps in Kenya. ЮНЕСКО подготовила также учебные плакаты на матерчатой основе, материалы для обучения взрослого населения и - в сотрудничестве с УВКБ - комплекты материалов по экологическому просвещению с целью их использования в начальных школах, находящихся на территории лагерей сомалийских беженцев в Кении.
As of June 1996, a total of 475,000 Somali refugees remained registered in camps in Kenya, Ethiopia, Eritrea, Djibouti and Yemen. По состоянию на июнь 1996 года в лагерях в Кении, Эфиопии, Эритрее, Джибути и Йемене было зарегистрировано в общей сложности 475000 сомалийских беженцев.
Some 800 Somalis crossed the border as refugees into Kenya in May and June 1996, when food shortages, insecurity and minority targeting led to population movements in parts of southern Somalia. В мае и июне 1996 года, когда из-за нехватки продовольствия, отсутствия безопасности и преследования меньшинств в некоторых частях на юге Сомали началось движение населения, свыше 800 сомалийцев пересекли границу в качестве беженцев и обосновались в Кении.
The regional summit took place as planned and was attended by the Presidents of the United Republic of Tanzania, Kenya, Uganda and Rwanda. Региональная встреча на высшем уровне была проведена в намеченные сроки, и в ее работе приняли участие президенты Объединенной Республики Танзании, Кении, Уганды и Руанды.
However, reintegration assistance is continuing in 1995 to some 35,644 Ethiopians who repatriated in 1994 from Djibouti, Kenya and Sudan. Тем не менее оказание помощи в деле реинтеграции приблизительно 35644 эфиопов, которые были репатриированы из Джибути, Кении и Судана в 1994 году, в 1995 году продолжается.
In spite of generally poor security in southern Somalia, over 114,000 Somalis returned from Kenya with UNHCR assistance to safe areas of origin between January 1992 and December 1994. Несмотря на неспокойную в целом обстановку на юге Сомали, в период с января 1992 года по декабрь 1994 года при содействии УВКБ в родные места, где была безопасная обстановка, вернулись из Кении свыше 114000 сомалийцев.
The UK has also provided a total of more than £3.5 million for climate change studies in Bangladesh, Brazil, Ghana, Kenya and Zimbabwe. Соединенное Королевство также предоставило помощь на общую сумму более чем 3,5 млн. фунтов стерлингов на проведение исследований по проблемам изменения климата в Бангладеш, Бразилии, Гане, Зимбабве и Кении.
In central Kenya, UNICEF also spearheaded an emergency response to a sudden attack of yellow fever which threatened nearly 1 million people. Кроме того, в центральной Кении ЮНИСЕФ выступил инициатором принятия чрезвычайных мер в связи с внезапной вспышкой желтой лихорадки, под угрозой заболевания которой оказались почти миллион человек.
Surveillance and control activities have been initiated in all endemic countries, except in Kenya, where eradication interventions are scheduled to start early in 1994. Мероприятия по наблюдению и контролю проводятся во всех странах, где наблюдается эндемия, за исключением Кении, где мероприятия по ликвидации этой болезни должны начаться в начале 1994 года.
The Board found that in the absence of an APP, UNHCR branch office in Kenya was issuing purchase authorizations piecemeal, which was not cost-effective. Как установила Комиссия, ввиду отсутствия ГПЗ, центральное отделение УВКБ в Кении выдавало разрешения на закупки на индивидуальной основе, что не является эффективным с точки зрения затрат.
Recent country examples of such analysis include Albania, Angola, Cambodia, India, Kenya, Mauritania, Niger, Pakistan, the Philippines, Somalia and Thailand. В качестве последних примеров проведения такого анализа в странах можно, в частности, привести деятельность в Албании, Анголе, Индии, Камбодже, Кении, Мавритании, Нигере, Пакистане, Сомали, Таиланде и на Филиппинах.
Gender management systems consisting of units on gender issues, non-governmental organizations and the private sector have also been established in Kenya. Системы для управления с учетом гендерной проблематики, включающие группы по гендерной проблематике, неправительственные организации и частный сектор, также были созданы в Кении.
It will assist with other partners, two African training centres in Cameroon and in Kenya, to develop training modules for wetlands managers in Africa. В сотрудничестве с другими партнерами Бюро намерено оказать помощь двум африканским учебным центрам (в Камеруне и Кении) в разработке учебных программ в области рационального использования водно-болотных угодий в Африке.
Other United Nations bodies operating in Kenya (particularly UNICEF, UNDP and the World Food Programme (WFP)) have been approached to see where joint action might be taken. Были установлены контакты с другими органами Организации Объединенных Наций, действующими в Кении, в частности с ЮНИСЕФ, ПРООН и Мировой продовольственной программой (МПП), с тем чтобы выявить те области, в которых можно было бы предпринять совместные действия.
Of the 15 African countries where life expectancies fell, only Kenya, Malawi, Uganda and Zambia showed a fall between 1980-1985 and 1985-1990 (table 3.1). Из 15 африканских стран, в которых снизился показатель средней продолжительности жизни, лишь в Кении, Малави, Уганде и Замбии это явление наблюдалось в период 1980-1985 и 1985-1990 гг. (таблица 3.1).