Английский - русский
Перевод слова Kenya
Вариант перевода Кении

Примеры в контексте "Kenya - Кении"

Примеры: Kenya - Кении
The refugee population enjoys certain services like physical security and infrastructure by government of Kenya. Беженское население пользуется определенными услугами, предоставляемыми правительством Кении, такими, как обеспечение физической безопасности и инфраструктуры.
As part of the ongoing constitutional review process in Kenya, a draft constitution had been produced. В рамках текущего процесса пересмотра Конституции в Кении был представлен проект Конституции.
Economic, social and cultural rights were enshrined in the Bill of Rights of the Draft Constitution of Kenya, 2004. В билле о правах проекта конституции Кении 2004 года были закреплены экономические, социальные и культурные права.
In Kenya therefore schooling is less affordable for the poor than the non-poor. Поэтому в Кении школьное обучение является менее доступным для бедноты, чем для небедного населения.
The school curriculum also includes subjects like history and civics that teach about cultural aspects of different communities in Kenya. В школьную программу также включены такие предметы, как история и основы гражданственности, в рамках которых изучаются культурные традиции различных общин Кении.
Table 4 shows the compensation for loss of income in connection with coffee exports in Kenya. В таблице 4 приведены данные о компенсации сокращения доходов в связи с экспортом кофе в Кении.
The High Court of Kenya has inherent jurisdiction to hear and determine cases of violation of fundamental rights and freedoms. Юрисдикция по рассмотрению и разрешению дел, связанных с нарушениями основополагающих прав и свобод, изначально возложена на Высокий суд Кении.
Parliament of Kenya is vested with the power to enact legislation to promote and protect economic, social and cultural rights. Полномочия по принятию законов с целью поощрения и защиты экономических, социальных и культурных прав возложены на парламент Кении.
The problem of dualism would have been solved by the Draft constitution as it provided for direct application of International law in Kenya. Проблема дуализма была бы разрешена в проекте конституции, поскольку в нем предусматривалось прямое применение международного права в Кении.
This remains a draft proposition until adoption of a New Constitution, which is expected to incorporate these rights, in Kenya. Это остается проектом предложения до принятия в Кении новой конституции, которая, как предполагается, будет содержать эти права.
It is essential for Kenya to strengthen its capacity to negotiate and manage international waters in sharing and management issues. Важнейшее значение для Кении имеет расширение своих возможностей по ведению переговоров в отношении эксплуатации международных вод в том, что касается вопросов раздела и рационального использования.
Of this amount Kshs. 3.9 billion is from the Government of Kenya. Из этой суммы 3,9 млрд. КШ поступили от правительства Кении.
Only 20 per cent of Kenya is suitable for rain dependant agriculture. Лишь 20% территории Кении пригодны для ведения сельскохозяйственной деятельности на основе использования дождевой воды.
The results of the 2003 Kenya Demographic and Health Survey shows regress in some of the health service outcomes. Результаты проведенного в 2003 году в Кении демографического и медицинского обследования свидетельствуют об ухудшении положения по некоторым показателям охраны здоровья.
All these recommendations are expected to enhance different aspects of the right to education in Kenya. Предполагается, что все эти рекомендации укрепят различные аспекты права на образование в Кении.
President Moi: It is a great privilege for me to address this Millennium Summit on behalf of Kenya. Президент Мои (говорит по-английски): Для меня большая честь от имени Кении выступать на Саммите тысячелетия.
For Kenya and many developing countries, a number of wide-ranging reforms have been instituted since the Monterrey Conference as part of our commitments. После Монтеррейской конференции в Кении и многих развивающихся странах в рамках наших обязательств был осуществлен ряд разнообразных реформ.
In Botswana, Kenya, Malawi, Mozambique and Swaziland, separate funds have been established for poverty eradication programmes. Целевые фонды для программ по борьбе с нищетой созданы в Ботсване, Кении, Малави, Мозамбике и Свазиленде.
Threatened aid cutoffs in Kenya, Chad, and elsewhere would make desperately bad situations worse. Угрозы о сокращении помощи Кении, Чаду и другим странам сделают отчаянно плохие ситуации еще хуже.
In Kenya too, this sensitivity has not sufficiently infused our organizations and projects. В Кении эта чувствительность тоже не достаточно вдохновляла наши организации и проекты.
It is no coincidence that much of Kenya's ongoing violence is occurring in the slums of its large cities. Это не совпадение, что большая часть непрекращающегося насилия Кении происходит в трущобах ее крупных городов.
Let us draw the right lessons from Kenya: socio-economic progress remains our best tool to prevent conflict in the long run. Давайте извлечем правильные уроки из Кении: социально-экономический прогресс остается нашим лучшим инструментом для предотвращения конфликтов в конечном счете.
In 1998, some 5,370 refugees were repatriated from Kenya. В 1998 году из Кении было репатриировано около 5370 человек.
Number of coordination meetings held between the UNHCR staff in Yemen, Somalia and Kenya. Число проведенных совещаний по координации деятельности сотрудников УВКБ ООН в Йемене, Сомали и Кении.
Low and declining allocations for social services also have been reported from Benin, Cameroon, Kenya and Zambia. Согласно сообщениям, в Бенине, Замбии, Камеруне и Кении также были отмечены низкие сокращающиеся уровни ассигнований на социальные услуги.