Английский - русский
Перевод слова Kenya
Вариант перевода Кении

Примеры в контексте "Kenya - Кении"

Примеры: Kenya - Кении
Similar initiatives are being implemented in indigenous territories in Colombia, and among the Maasai in Kenya. Подобные инициативы осуществляются на землях коренного населения в Колумбии и среди масаев в Кении.
UNSOA works with the country teams for Somalia and Kenya. ЮНСОА взаимодействует со страновыми группами в Сомали и Кении.
In Kenya, supply training had not been extended to local staff. В Кении не организовывалась профессиональная подготовка по вопросам снабжения для местного персонала.
The Board recognizes that operational pressures and staffing difficulties in Kenya have not been conducive to strong management oversight of supply activities. Комиссия признает, что рабочая нагрузка и кадровые трудности в Кении препятствовали осуществлению тщательного управленческого надзора за снабженческой деятельностью.
The Constitution of Kenya is one of the most progressive constitutions in the world. З. Конституция Кении является одной из наиболее прогрессивных конституций в мире.
Kenya is currently host to almost 1 million refugees. В настоящее время в Кении находится около одного миллиона беженцев.
Additionally, the Constitution both in content and in process, bestows all sovereign power on the people of Kenya. Кроме того, Конституция по содержанию и процедуре наделяет всей полнотой суверенной власти народ Кении.
As such the people of Kenya are at the centre of the State and its processes. Народ Кении занимает центральное место в деятельности государства и происходящих в нем процессах.
To date, four events have been held in Zimbabwe, the Sudan, Kenya and Bangladesh. На сегодняшний день было проведено четыре таких мероприятия в Зимбабве, Судане, Кении и Бангладеш.
A high-level ministerial meeting was organized alongside it by the Government of Kenya and ITU. Параллельно с ним правительством Кении и МСЭ было организовано министерское совещание высокого уровня.
UN Cares Kenya featured among case studies of best practices by UNAIDS. Реализация программы «ООН проявляет заботу» в Кении стала одним из примеров применения накопленного ЮНЭЙДС передового опыта.
The Government of Kenya is satisfied with the Office's coordination of these services for United Nations agencies. Правительство Кении выражает удовлетворение работой Отделения по координации оказания этих услуг для учреждений Организации Объединенных Наций.
The Board took note of the decision to suspend the application of the local currency track benefits in Kenya and Venezuela. Правление приняло к сведению решение о приостановлении применения механизма исчисления пособий в местных валютах в Кении и Венесуэле.
Ethiopia is now hosting the third largest refugee population in Africa, following Kenya and Chad. На данный момент Эфиопия находится на третьем месте в Африке по числу принятых беженцев после Кении и Чада.
As of July 2012, at least 9.1 million people still needed food assistance in Djibouti, Ethiopia, Kenya and Somalia. По состоянию на июль 2012 года в продовольственной помощи в Джибути, Кении, Сомали и Эфиопии по-прежнему нуждались не менее 9,1 миллиона человек.
In Africa, the community-based tourism framework implemented in Kenya includes the participation and involvement of local and indigenous communities. В Африке принятая в Кении рамочная основа для развития общинного туризма предусматривает участие и вовлечение в туристическую деятельность местного и коренного населения.
In February 2010, the Commission delivered a landmark ruling on the land rights of the Endorois people of Kenya. В феврале 2010 года Комиссия вынесла историческое постановление о правах на землю народа эндороис в Кении.
Some organizations (e.g. the National Housing Cooperative in Kenya) provide both individual housing microfinance loans and community group loans. Некоторые организации (например, «Национальный жилищный кооператив» в Кении) предоставляют как индивидуальные жилищные микрокредиты, так и коллективные займы общинам.
He highlighted that assisting internally displaced persons in achieving durable solutions is an important step towards reconciliation and peace in Kenya. Он подчеркнул, что оказание помощи внутренне перемещенным лицам в поиске долгосрочных решений представляет собой важный шаг на пути к примирению и миру в Кении.
New UNODC police reform programmes started in Egypt and Kenya, aimed at promoting police accountability and integrity. В Египте и Кении началось осуществление новых программ ЮНОДК по реформе полиции, направленных на содействие обеспечению подотчетности и честности и неподкупности сотрудников полиции.
Previous seminars were held in Brazil, Guatemala, Kenya, Nigeria and Nepal. Предыдущие семинары были проведены в Бразилии, Гватемале, Кении, Непале и Нигерии.
Kenya also attended the Berlin Conference on the Destruction of Cluster Munitions in June 2009. Представители Кении также присутствовали на Берлинской конференции по вопросу об уничтожении кассетных боеприпасов в июне 2009 года.
This was the case in Kenya and Uganda, where parliamentary retreats were organized in December 2011. Так было в Кении и Уганде, где в декабре 2011 года были организованы выездные парламентские совещания.
In relation to the situation in Kenya, summonses have been issued against six suspects in two separate cases. Что касается ситуации в Кении, то шести подозреваемым по двум отдельным делам уже направлены судебные повестки.
In Kenya, the security environment in Dadaab deteriorated significantly. В Кении в Дадаабе существенно ухудшилась ситуация с точки зрения безопасности.