Английский - русский
Перевод слова Kenya

Перевод kenya с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кении (примеров 7100)
Internationally, the four core countries of operation include: Kenya, South Africa, the United Republic of Tanzania and Zimbabwe. На международном уровне работа в основном ведется в четырех странах: Кении, Южной Африке, Объединенной Республике Танзании и Зимбабве.
KSC also recommended that Kenya finalise the Special Needs Education Policy to ensure that all children with disabilities receive necessary support. ККС рекомендовала также Кении завершить разработку политики в сфере образования лиц с особыми потребностями, чтобы все дети-инвалиды получали необходимую поддержку.
Advice concerning appropriate legislation for the establishment of a national institution was provided by the Special Adviser in Cambodia, Guyana, Jamaica, Kenya, Nepal, the Republic of Korea, Sierra Leone, Trinidad and Tobago and Thailand. Консультации по вопросам надлежащего законодательства, касающегося создания национальных учреждений, были предоставлены Специальным советником в Гайане, Камбодже, Кении, Непале, Республике Корее, Сьерра-Леоне, Таиланде, Тринидаде и Тобаго и Ямайке.
She also thanked the Vice-Chairpersons, the Rapporteur and all members of the Bureau, as well as the Government and people of the host country, Kenya. Кроме того, она поблагодарила заместителей Председателя, Докладчика и всех членов Бюро, а также правительство и народ принимающей страны, Кении.
Somalia and Kenya have now been mapped; the East African subregion should be completed in two years; and partnerships and institutional mechanisms are being established for other subregions. В настоящее время составлены карты Сомали и Кении; через два года будет завершена работа над картами субрегиона Восточной Африки; создаются партнерские и организационные механизмы для других субрегионов.
Больше примеров...
Кения (примеров 4040)
A core group of States (Chile, Egypt, Finland, France, Kenya, Maldives, Slovakia, Slovenia, Thailand and Uruguay) supported the initiative for a new optional protocol to establish a communications procedure under the Convention on the Rights of the Child. Основная группа государств (Египет, Кения, Мальдивские Острова, Словакия, Словения, Таиланд, Финляндия, Франция, Уругвай и Чили) поддержали инициативу разработки нового факультативного протокола, устанавливающего процедуру подачи сообщений в соответствии с Конвенцией о правах ребенка.
The following fourteen Member States were elected for a three-year term beginning on 1 January 1995: ANGOLA, AZERBAIJAN, BURUNDI, INDIA, JAPAN, KENYA, MOROCCO, NETHERLANDS, NORWAY, PAKISTAN, REPUBLIC OF KOREA, SWEDEN, UGANDA and VENEZUELA. Следующие 14 государств-членов были избраны на трехлетний срок, начинающийся 1 января 1995 года: АЗЕРБАЙДЖАН, АНГОЛА, БУРУНДИ, ВЕНЕСУЭЛА, ИНДИЯ, КЕНИЯ, МАРОККО, НИДЕРЛАНДЫ, НОРВЕГИЯ, ПАКИСТАН, РЕСПУБЛИКА КОРЕЯ, УГАНДА, ШВЕЦИЯ и ЯПОНИЯ.
The following countries were the recipient of over $3 million of assistance in 1999: Cambodia, Egypt, Ghana, Indonesia, Kenya, Mozambique, Nepal, Nigeria, Uganda and the United Republic of Tanzania. Каждая из следующих стран получила в 1999 году помощь на сумму свыше 3 млн. долл. США: Камбоджа, Египет, Гана, Индонезия, Кения, Мозамбик, Непал, Нигерия, Уганда и Объединенная Республика Танзания.
UNIFEM, along with To-to-to Home Industries of Kenya, the Fund for a Free South Africa and World Education, is involved in a long-term programme to strengthen the training capacity of 17 women's organizations in South Africa. Вместе с компанией "Тотото Хоум Индастриз оф Кения", Фондом за свободную Южную Африку и организацией "Всемирное образование" ЮНИФЕМ участвует в долгосрочной программе, направленной на укрепление профессионального потенциала семнадцати женских организаций в Южной Африке.
The Program for Appropriate Technology in Health now works in more than 70 countries and has added offices in Abidjan; Kinshasa; Addis Ababa; Accra; Bhopal, India; Kakamega, Kenya; Lilongwe, Malawi; and Abuja. Новые отделения Программы появились в Абиджане; Киншасе; Аддис-Абебе; Аккре; Бхопале, Индия; Какамеге, Кения; Лилонгве, Малави; и Абудже.
Больше примеров...
Кению (примеров 686)
He then went to Kenya to study the social behaviors of baboons in the wild. После он отправился в Кению, чтобы изучать социальное поведение бабуинов в дикой природе.
UN-SPIDER staff conducted missions to Kenya and Uganda from 21 to 30 October. Сотрудники СПАЙДЕР-ООН провели миссии в Кению и Уганду с 21 по 30 октября.
He came back to Kenya and continued at MLTC until August 2002 when he was called to the office of the Presiding Bishop of ELCK. По окончании учебы он вернулся в Кению и продолжил преподавать в MLTC вплоть до августа 2002 года, когда был призван на служение епископа ELCK.
Fear of fighting in Kismayo sparked an influx of refugees, mostly of women and children, into neighbouring Kenya. Опасаясь вспышки боевых действий в Кисмайо, множество беженцев, главным образом женщин и детей, хлынули в соседнюю Кению.
My first objective was to reaffirm the practical support of the United Nations for the people of Kenya at this extremely difficult time. Я отправился в Кению в ответ на волну насилия, прокатившуюся после выборов и оказавшую опустошительное воздействие на очень большое число простых кенийцев, а также в ответ на конкретную просьбу Генерального секретаря.
Больше примеров...
Кенией (примеров 340)
The agreement was reached after a decision had been taken earlier in 2014 by Kenya, Rwanda and Uganda to enter into a tripartite arrangement to accelerate regional integration. Эта договоренность была достигнута после принятого ранее в 2014 году Кенией, Руандой и Угандой решения заключить трехстороннее соглашение об ускорении региональной интеграции.
The World Organisation against Torture commended Kenya for the adoption of a new Constitution, which provided a favourable legal environment for the protection and promotion of human rights. Всемирная организация против пыток с одобрением отметила принятие Кенией новой Конституции, которая обеспечивает благоприятные правовые условия для защиты и поощрения прав человека.
Pursuant to paragraph 8 of resolution 1590 (2005), memorandums of understanding with Uganda and Kenya for the free, unhindered and expeditious movement to the Sudan of UNMIS personnel and equipment have yet to be finalized. В соответствии с пунктом 8 резолюции 1590 (2005) ведется доработка меморандумов о взаимопонимании с Угандой и Кенией, позволяющих обеспечить свободное, беспрепятственное и скорейшее перемещение в Судан персонала и оборудования МООНВС.
KNCHR referred to UPR recommendations accepted by Kenya in 2010 on access to highest attainable standards of health but noted that this was still a challenge, and access to reproductive health services had not improved. КНКПЧ сослалась на принятые Кенией в 2010 году рекомендации УПО относительно доступа к наивысшим достижимым уровням здоровья, но отметила, что это все еще выступает в качестве вызова, а доступ к услугам в области репродуктивного здоровья не улучшился.
Similar agreements were concluded with Kenya and Djibouti on 4 December 2008 and 1 December 2008, respectively. On 24 November 2008, Ethiopia also concluded an agreement with the European Union concerning over-flight arrangements for aircraft servicing European Union Operation Atalanta. Аналогичные соглашения были заключены с Кенией и Джибути 4 декабря 2008 года и 1 декабря 2008 года, соответственно. 24 ноября 2008 года Эфиопия также заключила с Европейским союзом соглашение, разрешающее пролет над ее территорией самолетов, обслуживающих операцию ЕС «Аталанта».
Больше примеров...
Кенийской (примеров 147)
I give you, from the Kenya Democratic Reform Party... Представляю вам кандидата от Кенийской демократической партии...
A report on the evaluation of Kenya's community service orders programme is due for publication in July 2012. В июле 2012 года должен выйти доклад с анализом кенийской программы принудительных общественных работ.
Handovers of suspects from warships to the Kenya police, supported by UNODC police advisers and the EU NAVFOR liaison officer in Mombasa, have been straightforward and have not given rise to legal difficulties. Передача подозреваемых с военных кораблей в руки кенийской полиции при поддержке полицейских советников ЮНОДК и офицеров связи ЕВНАВФОР в Момбасе не вызывала затруднений или юридических трудностей.
Morocco acknowledged the duration and scope of Kenya's Vision 2030, allowing for the promotion of all manner of rights, including national reconciliation, employment and the just and equitable development of all regions. Марокко отметило срок действия и проблематику кенийской Стратегии до 2030 года, предусматривающей всестороннее поощрение всех прав, включая национальное примирение, занятость, а также справедливое и равноправное развитие всех регионов.
Creative means of utilising positive cultural practises have also emerged - for example in the Nyanza Province, the fact that there is a cultural practise of maintaining widows is being encouraged by the Kenya National Human Rights Commission, whilst discouraging the negative practise of widow inheritance. Также было зарегистрировано использование позитивной культурной практики, примером которой служит проводимая в провинции Ньянза работа: практика оказания помощи местным вдовам поощряется кенийской Национальной комиссией по правам человека, и одновременно с этим решительно осуждается негативная практика наследования вдов.
Больше примеров...
Кенийского (примеров 101)
Within the Strategy, which covers a wide array of topics and issues to improve statistics in the African continent, a specific technical initiative on governance, peace and security statistics has been established under the chairmanship of the Kenya National Board of Statistics. В рамках этой стратегии, охватывающей широкий круг тем и вопросов в целях повышения качества статистических данных на Африканском континенте, была разработана конкретная техническая инициатива в области статистики государственного управления, мира и безопасности под председательством Кенийского Национального совета по статистике.
The OHCHR presence in Kenya is also in the process of establishing a reference group composed of representatives from various sectors of Kenyan society to discuss TJRC. Отделение УВКПЧ в Кении также находится в процессе создания специальной группы, состоящей из представителей различных слоев кенийского общества, для обсуждения деятельности КИСП.
President Bizimungu took advantage of this solemn occasion to drag Kenya into Rwandan problems by making an unprovoked attack on Kenya's Head of State. Президент Бизимунгу использовал это торжественное событие для того, чтобы втянуть Кению в переживаемые Руандой проблемы и подвергнуть неспровоцированным нападкам главу кенийского государства.
Andrew Kiptoon, Minister for Roads and Public Works of Kenya, welcomed the delegates on behalf of the President of Kenya, Daniel T. arap Moi, and the people of Kenya. З. Делегатов от имени президента Кении Даниэля Т. арап Мои и кенийского народа приветствовал министр транспорта и общественных работ Кении г-н Эндрю Киптун.
With respect to the latter, a Cabinet memorandum is before the Kenyan Cabinet and will soon be passed, thereby enabling Kenya's accession to the Agreement. Kenya attaches great importance to the Fish Stocks Agreement. В отношении последнего на рассмотрении кенийского кабинета министров находится Меморандум правительства, который вскоре будет утвержден, за счет чего Кения получит возможность присоединиться к этому Соглашению. Кения придает Соглашению по рыбным запасам огромное значение.
Больше примеров...
Кенийская (примеров 82)
The Kenya Anti-Corruption Commission (KACC) Кенийская комиссия по борьбе с коррупцией (ККБК);
1989 to date Chairman, African Network for Prevention of and Protection Against Child Abuse and Neglect (ANPPCAN) (Kenya Chapter) General Counsel ANPPCAN. Председатель Африканской сети для предупреждения и обеспечения защиты от жестокого обращения с детьми и безнадзорности (АНППКАН) (Кенийская хартия), Генеральный консул АНППКАН.
If the number of officers handling piracy investigations were increased to five, and assistance provided as set out above, it is estimated that Kenya police could investigate up to 24 piracy cases per year. Если число сотрудников, занимающихся расследованием дел о пиратстве, увеличится до пяти человек, и при этом будет оказана упомянутая выше помощь, кенийская полиция предположительно сможет расследовать до 24 дел о пиратстве в год.
The Kenya Informal Settlement Improvement Programme (KISIP) 2011-2016 has been introduced through a partnership between the Kenya Government and the World Bank to undertake tenure regularisation and installation of social and physical infrastructure in selected informal settlements and planning for urban growth in 15 municipalities. Кенийская программа благоустройства неформальных поселений (КПБНП), рассчитанная на 2011-2016 годы, была разработана на основе партнерства между правительством Кении и Всемирным банком в целях урегулирования владения собственностью и создания социальной и физической инфраструктуры в отдельных неформальных поселениях и планирования процесса урбанизации в 15 городских районах.
CRR, Family Health Options Kenya (FHOK) and JS4 reported that Kenya had acknowledged that maternal mortality remained unacceptably high. Как сообщили ЦРП, Кенийская организация по альтернативным средствам семейного здравоохранения (КОАСЗ) и СП-4, Кения признает, что по-прежнему неприемлемо высока материнская смертность.
Больше примеров...
Кенийский (примеров 68)
Our experience in Kenya in implementing structural adjustment programmes is that the reforms have inherent negative short-term effects, particularly on the poor and the other vulnerable members of society. Наш, кенийский, опыт в деле осуществления программ структурной перестройки свидетельствует о том, что реформы в краткосрочной перспективе обязательно имеют негативные последствия, особенно для бедных и для других наиболее уязвимых членов общества.
Intellectual property and innovation are protected under the Industrial Property Act, which creates a regulatory body known as the Kenya Industrial Property Institute (KIPI). Права интеллектуальной собственности и изобретения защищаются Законом о промышленной собственности, на основе которого создан регулятивный орган, известный как Кенийский институт промышленной собственности (КИПС).
It also noted that two controversial media laws, the Kenya Information Communication (Amendment) Act (2013) and the Media Council Act (2013), were passed by the Parliament and assented to by the President. Она также отметила, что парламентом были приняты и одобрены президентом два спорных закона о СМИ: кенийский Закон об информации и коммуникации (поправка) (2013 года) и Закон о Совете по СМИ (2013 года).
The Act creates core institutions of education such as the Kenya Institute of Education whose function is to coordinate institutions devoted to the training of teachers, examinations, educational research, educational materials and related matters. На основании этого закона были созданы такие основные учебные заведения, как Кенийский институт образования, задача которого заключается в координации деятельности учреждений, готовящих преподавателей, экзаменов, исследований в сфере образования, подготовки учебных материалов и связанных с этим вопросов.
The Kenya Youth Enterprise Development Fund Кенийский фонд развития молодежного предпринимательства
Больше примеров...
Кенийских (примеров 102)
Primary school enrolment in Kenya has also increased tremendously due to the implementation of free primary education programmes in the last two years. Число кенийских детей, посещающих начальную школу, также намного увеличилось благодаря осуществлению в последние два года программ бесплатного начального образования.
Significant resources to Kenya districts are now being mobilized though health sector reform. В настоящее время идет мобилизация значительного объема ресурсов для кенийских провинций в рамках реформы области здравоохранения.
UNODC placed an expert adviser with the Kenya Attorney-General, undertook an assessment of the country's technical needs in this area, drafted standard operating procedures for witness protection management, delivered training to recruited staff and arranged for study visits for Kenyan authorities. ЮНОДК прикомандировало эксперта-консультанта к Генеральному прокурору Кении, провело оценку технических потребностей страны в этой сфере, подготовило стандартных оперативные процедуры по управлению процессом защиты жертв, провело подготовку набранного персонала и организовало ознакомительные поездки для представителей кенийских властей.
While the Prosecutor's mission to Kenya in November 2010 brought promised renewed cooperation from the Kenyan authorities, the reconstituted joint task force has yet to make effective progress as it awaits a preliminary report from them. Хотя в ходе поездки в Кению в ноябре 2010 года Обвинитель получил со стороны кенийских властей заверения в активизации сотрудничества, вновь созданной Объединенной целевой группе, которая в настоящее время ожидает предварительного доклада от кенийских властей, еще предстоит добиться существенного прогресса.
The foreseen amount of Swedish development cooperation with Kenya is approximately SEK 350 million (KES 3, 5 billion) per year, all provided as grants. 350 млн. шведских крон (3,5 млрд. кенийских шиллингов) в год, причем все эти средства будут предоставляться в виде субсидий.
Больше примеров...
Кенийское (примеров 38)
Kenya's embassy in Stockholm is accredited to Norway. Кенийское посольство в Стокгольме аккредитовано в Норвегии.
The Kenya Red Cross Society has led the response, together with the relevant government services, and has played a key role in that success. Кенийское общество Красного Креста возглавляет действия по реагированию, вместе с соответствующими государственными службами, и играет ключевую роль в этом успехе.
Although Kenya is a multi-racial, multi-ethnic, multi-cultural and multi-religious society, and historically cultural communities have lived in harmony and mutual respect, there is a recent trend in which cultural identity has been politicized, thus creating serious inter-ethnic conflicts in many parts of the country. Хотя кенийское общество является мультирасовым, мультиэтническим и мультирелигиозным и исторически культурные сообщества жили в обстановке гармонии и взаимного уважения, за последнее время наметилась тенденция к политизации культурной самобытности, что приводит к серьёзным межэтническим конфликтам в самых различных частях страны.
Research in Kenya confirmed that the identification of these determinants benefited from multisectoral partnerships and required more and better data. Кенийское исследование подтвердило, что выявлению этих факторов помогают многоотраслевые партнерские связи, а также более подробные и качественные данные.
Government officials: Minister for Foreign Affairs; Kenya Ports Authority; Kenya Customs and Excise Departments Правительственные должностные лица: министр иностранных дел; Кенийское портовое управление; кенийские таможенный и акцизный департаменты
Больше примеров...
Кенья (примеров 26)
Alderman Ross is presumably holding open the 21st for Kenya Taylor's return. Олдермен Росс вероятно потребует, чтобы Кенья Тейлор вернулся в 21-ый.
As Kenya Taylor's replacement, for example? Как замена Кенья Тейлора, например?
Kenya would have never run. Кенья бы не сбежала.
You are not Kenya Rosewater! А ты вовсе не Кенья!
Run, Kenya, run! Беги, Кенья, беги!
Больше примеров...
Кенийские (примеров 32)
Courts in Kenya have directly applied CEDAW provisions as legal authority in a number of cases to determine pertinent matters concerning women including forced marriages and property inheritance following the CEDAW requirement that women shall not be discriminated against. В ряде дел кенийские суды непосредственно применили положения Конвенции в качестве источника права, с тем чтобы решить важные вопросы, касающиеся прав женщин в таких ситуациях, как принудительные браки и наследование имущества, с учетом требования Конвенции о недопустимости дискриминации в отношении женщин.
Nairobi (Kenya shilling) Найроби (кенийские шиллинги)
Nairobi (Kenya shillings) Найроби (кенийские шиллинги)
Kenyan authorities described to the Panel a steady flow of weapons into Kenya across the border between the two countries. Кенийские власти рассказывали членам Группы о том, что через границу между двумя странами в Кению идет постоянный поток вооружений.
The AN-26 aircraft, which was to have been used throughout the reporting period, was grounded by the Kenyan authorities (who requested that the aircraft be registered in Kenya) in early April and was not flown after that time. В начале апреля кенийские власти (просившие зарегистрировать самолет в Кении) заземлили самолет АН-26, который должен был использоваться в течение всего рассматриваемого периода, и после этого самолет более не летал.
Больше примеров...
Кенийском (примеров 23)
The Kenya Vision 2030 envisaged interconnection through a network of roads, railways, ports, airports, water and sanitation facilities and telecommunications, with priority on infrastructure investment, including through PPP. В Кенийском перспективном плане до 2030 года предусматривалось объединение инфраструктурных систем на базе сети автомобильных, железных дорог, портов, аэропортов, объектов водоснабжения и санитарии, а также телекоммуникационных сетей с приданием приоритетного значения инвестициям в инфраструктуру, в том числе в рамках ПГЧС.
At the same time, Kenya welcomes the signing of a truce for the cessation of fighting between the Government of the Sudan and the Southern Sudan People's Liberation Movement, and the resumption of peace talks in the Kenyan town of Machakos. Кения также приветствует подписание соглашения о прекращении боевых действий между правительством Судана и Народно-освободительным движением юга Судана, а также возобновление мирных переговоров в кенийском городе Мачакосе.
Here, the Court of Appeal upheld a decision by a lower court declaring this requirement unconstitutional and against the tenets of Section 82 of the Constitution of Kenya - the principal constitutional provision against discrimination in Kenya. Так, Высокий суд поддержал решение суда нижестоящей инстанции, объявившего такого рода требования неконституционными и не соответствующими положениям статьи 82 Конституции Кении - основного конституционного постулата антидискриминационной направленности в кенийском законодательстве.
The Constitution of Kenya and the Kenya Citizenship Act, Cap. 70 of the Laws of Kenya discriminate against children born to Kenyan mothers abroad but do not discriminate against children born to Kenyan fathers born abroad. В Конституции Кении, а также в Законе о кенийском гражданстве содержатся дискриминационные положения в отношении детей гражданки Кении, состоящей в браке с иностранцем, которые не распространяются на детей гражданина Кении, женатого на иностранке.
In Kunya, Kenya, a Centre representative conducted informative and healing sessions each day of the mission for approximately 20 victimized children in high schools, emphasizing methods of prevention and action. в кенийском городе Кунье представитель Центра ежедневно в течение всего срока пребывания проводил информационные и лечебные занятия примерно для 20 детей, подвергающихся насилию со стороны сверстников в старших классах школы, с упором на методы предотвращения и ответных действий;
Больше примеров...
Кенийским (примеров 28)
A substantial amount of assistance has been provided to Kenya's courts. Существенный объем помощи был предоставлен кенийским судам.
Kenya's reform began in 1989 with structural adjustment programmes of the World Bank, including liberalization of interest rates, exchange rates and capital accounts. Начало кенийским реформам было положено в 1989 году с реализации предложенной Всемирным банком программы структурной перестройки, предусматривающей либерализацию процентных ставок, обменного курса и операций по счету движения капиталов.
Attended and lectured at an Early Childhood Trainers Induction Course organized by the Kenya Institute of Education in Nairobi. Принял участие в работе и читал лекции в рамках вводного курса по подготовке инструкторов по вопросам воспитания малолетних детей, организованного Кенийским институтом образования в Найроби.
(b) A joint activity with the Kenya National Committee on the International Year; Ь) проведение с кенийским национальным комитетом совместного мероприятия в ознаменование Международного года;
The Kenya National Commission on Human Rights (KNCHR) is an autonomous national human rights institution, established by the Kenya National Commission on Human Rights Act, 2011. Кенийская национальная комиссия по правам человека является автономным национальным учреждения по правам человека, созданным кенийским парламентским актом в 2002 году.
Больше примеров...
Kenya (примеров 17)
The Participating Carriers are Kenya Airways, Air Calin and Air Europa. Участвующими перевозчиками являются Kenya Airways, Aircalin и Air Europa.
On 11 April 2014, Kenya Airways flight KQ-482 flying an Embraer ERJ-190AR had a landing accident upon landing in heavy rains. 11 апреля 2014 года рейс Kenya Airways KQ-482 на Embraer ERJ-190AR имел проблемы при посадке в условиях сильного дождя.
In 2005, Kenya Airways changed its livery. В 2005 году Kenya Airways провела работу по смене ливреи своих пассажирских судов.
In 1989, Wangari Maathai and many of her followers held a protest at the park, attempting to stop the construction of the 60-storey Kenya Times Media Trust business complex. В 1989 году Вангари Маатаи и её последователи провели в парке акцию протеста, пытаясь остановить строительство 60-этажного делового комплекса Kenya Times Media Trust на этом месте.
In 1992, the Public Enterprise Reform paper was published, giving Kenya Airways priority among national companies in Kenya to be privatised. В 1992 году комиссия опубликовала специальный документ с перечнем государственных предприятий, подлежащих акционированию, в котором необходимости приватизации авиакомпании Kenya Airways отводилось одно из приоритетных значений.
Больше примеров...