Английский - русский
Перевод слова Kenya

Перевод kenya с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кении (примеров 7100)
[50] AMISOM informed the Monitoring Group in a correspondence dated 25 May 2013, the memorandum of understanding between the Government of Kenya and the African Union authorizes Kenya to deploy the Kenya Air Force but not to conduct air strikes inside Somalia. [50] По информации, представленной АМИСОМ в сообщении от 25 мая 2013 года, согласно меморандуму о договоренности между правительством Кении и Африканским союзом, Кения может размещать свои Военно-воздушные силы на территории Сомали, но не наносить воздушные удары.
In addition, the Department has been providing direct financial and technical assistance to several African countries, including Cameroon, Kenya, Niger and Sierra Leone, upon request, to assist in addressing the proliferation of illicit small arms and light weapons. Кроме того, Департамент оказывает непосредственную финансовую и техническую помощь нескольким африканским странам, в том числе Камеруну, Кении, Нигеру и Сьерра-Леоне, по их просьбе, с тем чтобы содействовать в решении проблем, связанных с распространением незаконного стрелкового оружия и легких вооружений.
This model has been replicated in developing the capacities of a similar network in Algeria. UNIFEM has also enhanced efforts to prevent violent attacks against women candidates running for public office in Sierra Leone and Kenya. Эта модель получила распространение в Алжире, где также была создана широко разветвленная сеть. ЮНИФЕМ также активизировал усилия по борьбе с насилием в отношении женщин-кандидатов на выдвижение на государственные посты в Сьерра-Леоне и Кении.
We support Kenya's previous efforts to apprehend Kabuga but note that seriously robust and concrete steps are now needed as the Tribunal begins to wind down and as international pressure mounts to complete its mandate. Мы поддерживаем прежние усилия Кении по задержанию Кабуги, однако отмечаем, что сейчас, когда Трибунал приступает к свертыванию своей деятельности и когда возрастает международное давление с целью обеспечения завершения его мандата, требуются серьезные, активные и конкретные шаги в этом направлении.
In Thailand, UNDP and the Ministry of Foreign Affairs organized workshops on AIDS in Kenya and Botswana that have strengthened institutional networking and exchange of experts between Thailand and several African countries. В Таиланде ПРООН и министерство иностранных дел организовали проведение в Кении и Ботсване семинаров по проблеме СПИДа, которые позволили усилить институциональную сеть и расширить обмен экспертами между Таиландом и несколькими африканскими странами.
Больше примеров...
Кения (примеров 4040)
Kenya reported that the provisions of the Compliance Agreement were being integrated in the review of its Fisheries Act. Кения сообщила, что положения Соглашения по открытому морю интегрируются в новую редакцию ее Акта о рыболовстве.
Kenya supports the need for the treaty to contain record-keeping, reporting and transparency provisions. Кения поддерживает необходимость включения в договор положений о ведении учета, представлении отчетности и транспарентности.
At the Conference, Algeria, Kenya, Nigeria and South Africa signed an agreement on the African Resource Management constellation. На этой Конференции Алжир, Кения, Нигерия и Южная Африка подписали соглашение по Спутниковой группировке для содействия рациональному использованию ресурсов Африки.
Mr. MAHUGU (Kenya) said that the implementation of the Convention on Biological Diversity had been hindered by a lack of meaningful transfer of technology from North to South and a lack of adequate and predictable resources. Г-н МАХУГУ (Кения) говорит, что осуществлению Конвенции о биологическом разнообразии мешает отсутствие сколь-либо значительной передачи технологий из стран Севера странам Юга и отсутствие соответствующих прогнозируемых ресурсов.
To date, 29 countries have acceded to the Mechanism, 14 have established national self-assessment structures and 7 have been peer-reviewed (Algeria, Benin, Ghana, Kenya, Rwanda, South Africa and Uganda). В настоящее время 29 стран присоединились к механизму, 14 - создали национальные структуры самооценки, а 7 - стали объектом коллегиального обзора (Алжир, Бенин, Гана, Кения, Руанда, Уганда и Южная Африка).
Больше примеров...
Кению (примеров 686)
Similarly there are cases of children being trafficked into Kenya. Известны также случаи контрабандного ввоза детей в Кению для этих же целей.
He then continued on to Kenya and thence to Rome by plane on 29 June 2003. Затем он прибыл в Кению, откуда 29 июня 2003 года на самолете вылетел в Рим.
The Kenyan Attorney-General's Department has initiated extradition procedures with the Australian Government in an effort to have him returned to Kenya to face the same charges. Генеральная прокуратура Кении обратилась к правительству Австралии с просьбой о выдаче этого лица, с тем чтобы добиться его возвращения в Кению для судебного разбирательства по вышеупомянутым обвинениям.
He then visited Kenya, from where he made a short visit to Mogadishu (the airport only), followed by travel to Somaliland, Puntland and Gulmudug. Затем он посетил Кению, откуда он совершил краткую поездку в Могадишо (побывав только в аэропорту), а затем отправился в Сомалиленд, Пунтленд и Гальмудуг.
As his father-in-law was a Hawiye clan member he was able to prevent any further killing but later told the petitioner he could not protect him any longer and took him to the airport from where the petitioner flew to Kenya with his son. Поскольку его тесть был из клана Хавийе, ему удалось не допустить новых убийств, однако позднее он сказал заявителю, что он не может больше защищать его и отвез его в аэропорт, откуда заявитель с сыном вылетели в Кению.
Больше примеров...
Кенией (примеров 340)
She observed that the United Republic of Tanzania had signed an agreement with Kenya extending the maritime boundary from the 1976 territorial sea and an exclusive economic zone boundary to the outermost limits of the continental shelf as far as that limit may be established. Она отметила, что Объединенная Республика Танзания подписала соглашение с Кенией о проведении морской границы от линии территориального моря 1976 года и о распространении исключительной экономической зоны до внешних границ континентального шельфа, насколько таковые могут быть установлены.
The Co-Chair noted that there were now two draft decisions before the Meeting, one prepared by Kenya, in consultation with other representatives, and one prepared by Switzerland. Сопредседатель отметил, что Совещанию представлены два проекта решений: одно - подготовленное Кенией на основе консультаций с другими представителями, а другое - подготовленное Швейцарией.
The right to work, as enunciated in Article 6 of the ICESCR, is directly enforceable by virtue of Article 2 (6) of the Constitution which provides that treaties or conventions ratified by Kenya do form part of the country's laws. Право на труд, провозглашенное в статье 6 МПЭСКП, прямо гарантируется статьей 2 (6) Конституции, которая предусматривает, что договоры и конвенции, ратифицированные Кенией, являются частью национального законодательства.
transfer agreements between the apprehending States, Somalia and the host State, modelled on the transfer agreement which was in effect, before its termination, between the European Union and Kenya. соглашения о передаче между задержавшими государствами, Сомали и принимающим государством, построенные по образцу соглашения о передаче, действовавшего (до его денонсации) в отношениях между Европейским союзом и Кенией.
Some southern Nilotic Kalenjin languages are spoken along the border with Kenya, including Pokot and the Elgon languages near Kupsabiny. Некоторые южнонилотско-календжинские языки распространены вдоль границы с Кенией, включая язык покот и элгонские языки около языка купсабины.
Больше примеров...
Кенийской (примеров 147)
I give you, from the Kenya Democratic Reform Party... Представляю вам кандидата от Кенийской демократической партии...
She enquired how the State party ensured the independence of the Kenya National Commission on Human Rights and other national institutions working in that field. Она спрашивает, как государство-участник гарантирует независимость Кенийской комиссии по правам человека и других национальных учреждений, действующих в этой области.
The Government of Kenya, under the leadership of the Ministry of Justice, National cohesion and Constitutional Affairs and the Kenya National Commission on Human Rights, has developed a National Policy and Action Plan for human rights. Правительство Кении разработало под руководством Министерства юстиции, национального единства и по конституционным вопросам и Кенийской национальной комиссии по правам человека Национальную политику и План действий по правам человека.
In September 2006, UNEP organized an African regional workshop entitled "Cities, Ecosystems and Biodiversity" in cooperation with the World Conservation Union Task Force on Cities and Protected Areas, the Kenya Wildlife Service and the Government of Brazil. В сентябре 2006 года ЮНЕП организовала африканский региональный семинар-практикум под девизом "Города, экосистемы и биоразнообразие" в сотрудничестве с Целевой группой по городам и охраняемым районам Всемирного союза охраны природы, кенийской Службой охраны природы и правительством Бразилии.
The establishment of the Kenya National Commission on Human Rights, a statutory and independent body that acts as a watchdog to ensure the promotion and protection of human rights in the country; учреждение Кенийской национальной комиссии по правам человека, официального и независимого органа, который следит за обеспечением поощрения и защиты прав человека в стране;
Больше примеров...
Кенийского (примеров 101)
UNEP and UN-Habitat are jointly implementing the transport component of the Kenya climate action plan supported by the Department for International Development of the United Kingdom. ЮНЕП и ООН-Хабитат занимаются совместной реализацией транспортного компонента Кенийского плана действий по борьбе с изменением климата, который осуществляется при поддержке Министерства по вопросам международного развития Соединенного Королевства.
The representative of Kenya expressed her gratitude to UNCTAD for the technical support and the training course provided to the Kenyan Competition Agency. Представитель Кении выразила благодарность ЮНКТАД за техническую поддержку и учебный курс, организованный для кенийского управления по вопросам конкуренции.
Kenya's contribution was to host the headquarters of the Eastern African Standby Brigade and to establish the Kenya Peace Support Training Centre. Вклад Кении состоит в размещении в стране штаба Восточно-африканской резервной бригады и создании Кенийского учебного центра по поддержанию мира.
With respect to the latter, a Cabinet memorandum is before the Kenyan Cabinet and will soon be passed, thereby enabling Kenya's accession to the Agreement. Kenya attaches great importance to the Fish Stocks Agreement. В отношении последнего на рассмотрении кенийского кабинета министров находится Меморандум правительства, который вскоре будет утвержден, за счет чего Кения получит возможность присоединиться к этому Соглашению. Кения придает Соглашению по рыбным запасам огромное значение.
Although the interim manual asset register of the Kenya Operations Centre contained "irreparable" items, the final 2009 asset certification for Kenya was devoid of such assets. Если в промежуточном реестре основных средств кенийского операционного центра значились объекты, «не подлежащие ремонту», то в окончательном документе о сертификации основных средств для Кении в 2009 году такие объекты отсутствовали.
Больше примеров...
Кенийская (примеров 82)
Kenya Community Development Group (special, 2011) Кенийская группа общинного развития (специальный, 2011 год)
The Kenyan Constitution has entrenched women's participation in all aspects of Kenya's governance structures and societal life in general. Кенийская Конституция закрепила участие женщин во всех аспектах управленческих структур Кении, а также в общественной жизни в целом.
The Kenya National Commission for Human Rights has contributed in promoting understanding and the gradual specialization of human rights into the public service in Kenya. Кенийская национальная комиссия по правам человека способствовала расширению понимания и постепенному "встраиванию" прав человека в государственную службу Кении.
In Kenya, the Family Planning Association of Kenya, through a youth variety radio programme, has continued to promote youth-friendly reproductive health services. В Кении Кенийская ассоциация планирования семьи через развлекательную радиопрограмму для молодежи продолжает способствовать расширению служб охраны репродуктивного здоровья для молодежи.
The rural poor in more and more of the world now have access to wireless banking and payments systems, such as Kenya's famous M-PESA system, which allows money transfers through the phone. Бедная часть сельского населения во все большем количестве в разных частях мира сегодня получает доступ к беспроводным банковским и платежным системам, таким как знаменитая кенийская система M-PESA, которая позволяет производить денежные переводы посредством мобильного телефона.
Больше примеров...
Кенийский (примеров 68)
Source: Productivity Centre of Kenya. Источник: Кенийский центр по вопросам производительности.
Kenya's Mike Kirkland, a stalwart of the Safari Rally, took the final place on the podium in a Peugeot 504. Третьим стал кенийский гонщик Майк Киркланд, многократный участник Ралли Сафари, взял заключительное место подиума на Peugeot 504.
My Government joins others in expressing its condolences to the Government and the people of Kenya on that loss, and in calling for the killers to be brought to justice. На прошлой неделе был убит при исполнении служебных обязанностей один кенийский военный наблюдатель, который служил в Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго, майор Петер Вачаи, и это произошло в деревне, расположенной неподалеку от Буниа, Демократическая Республика Конго.
LLB Degree, University of Nairobi; Diploma in Legal Studies, Kenya School of Law; Higher School Certificate obtained from Lumuru Girls' School; "O" Level School Certificate from Butere Girls' School Бакалавр юриспруденции, Найробийский университет; диплом по правоведению, Кенийский юридический институт; аттестат об окончании Лимурской высшей школы для девушек; аттестат категории "О" об окончании Бутерерской школы для девушек
Josephine Sinyo (Kenya Law Reform Commission) noted that Kenyan Sign Language had been recognized as an official language in Kenya. Джозефин Синио (Кенийская комиссия по реформе законодательства) отметила, что кенийский язык глухонемых был признан в Кении официальным языком.
Больше примеров...
Кенийских (примеров 102)
Implementation of this directive would affect some 56,000 urban-based refugees and asylum-seekers in Kenya. Выполнение этого распоряжения затронуло бы интересы около 56000 беженцев и лиц, ищущих убежища, которые живут в кенийских городах.
Women headed 6 of Kenya's 18 ministries. Женщины возглавляют 6 из 18 кенийских министерств.
Under the draft Constitution, however, Conventions ratified by Kenya would become admissible and applicable in the courts. Что касается Закона о детях 2002 года, то она отмечает, что любое лицо, нарушившее права детей, наказывается лишением свободы на срок 12 месяцев или штрафом в размере 50000 кенийских шиллингов или тем, и другим.
The Kenyan national was arrested several days were bonded (3 million Kenya shillings each) before a Kenyan Magistrate on 3 December, 1997, to answer the charges. Несколько дней спустя был арестован гражданин Кении. З декабря 1997 года оба обвиняемых были отпущены под залог (в размере 3 млн. кенийских шиллингов за каждого) кенийским магистратом, который обязал их явиться на разбирательство по их делу.
I have had assurances from the Kenyan authorities of their full cooperation and commitment with respect to the arrest and transfer of Félicien Kabuga. Nonetheless, according to our intelligence, he remains in Kenya. Я получил от кенийских властей заверения в их всемерном сотрудничестве и в желании содействовать аресту и передаче Фелисьена Кабуги.
Больше примеров...
Кенийское (примеров 38)
The new Government in Kenya has adopted and implemented a policy of free education for all at the primary-school level, beginning this year. Новое кенийское правительство утвердило и с этого года проводит в жизнь политику предоставления всем детям бесплатного начального школьного образования.
However, Kenya's national legislation was derived in part from the body of uncodified customary law, which had tended to discriminate against women, particularly with regard to marriage and inheritance. Однако кенийское национальное законодательство частично опирается на свод некодифицированных норм обычного права, содержащего дискриминационные положения в отношении женщин, особенно в вопросах брака и наследования.
Chief Executive Officer, The Kenya Society for the Mentally Handicapped, a national organization with a 700,000-parent membership, and an institutional membership of 734 special schools and units and 48 homes that work in service delivery and policy change. Главный административный сотрудник, Кенийское общество людей с умственными заболеваниями - национальная организация, насчитывающая 700000 родителей-членов, 734 специальные школы и организации-члена и 48 домов, в которых организовано обслуживание и которые принимают участие в обсуждении изменений политики.
Children below the age of 8 who were found to be in Kenya without their parents were automatically granted Kenyan citizenship. Дети в возрасте до восьми лет, которых находят в Кении и которые не имеют родителей, автоматически получают кенийское гражданство.
Article 14 (1) (2) which guarantees equal citizenship rights for women, and in particular the direct applicability of the constitutional right of women to pass on Kenyan citizenship to their foreign spouses and children born outside of Kenya. Ь) статьи 14 (1) (2), гарантирующей равные права на гражданство для женщин, и в частности прямое действие конституционного права женщин передавать кенийское гражданство своим иностранным супругам и детям, рожденным за пределами Кении;
Больше примеров...
Кенья (примеров 26)
And when you do come home, the likes of Kenya Taylor will not be here. И когда вы придете домой, подобных Кенья Тейлору здесь не будет.
As Kenya Taylor's replacement, for example? Как замена Кенья Тейлора, например?
Are you saying Kenya Taylor is working independently? Получается Кенья Тэйлор работает отдельно?
Kenya will drop you off. Кенья, ты останешься там.
Kenya will drop you off. KENYA: Кенья, ты останешься там.
Больше примеров...
Кенийские (примеров 32)
Since the promulgation of the 2010 Constitution, Kenya's public and private sectors have increasingly exercised their right to withhold labour. Со времени вступления в силу Конституции 2010 года кенийские трудящиеся в государственном и частном секторах все чаще используют свое право на прекращение работы.
C. Relevant laws of Kenya, arrests and charges С. Соответствующие кенийские законы, аресты и обвинения
Considering that some laws discriminated against women in Kenya, members asked whether women addressed themselves to the courts and, if so, how successful they were. Учитывая, что некоторые кенийские законы являются дискриминационными в отношении женщин, члены Комитета задали вопрос о том, обращаются ли женщины в суды и, если обращаются, то добиваются ли они желаемых результатов.
These interests also help explain why Kenya's lawyers were at the forefront of protests against the corruption of President Daniel Arap Moi's regime in the early 1990's, but much less visible in the eruption of tribal violence this past year. Данные интересы также помогают объяснить, почему кенийские юристы были во главе протестующих против коррумпированного режима президента Даниэля Арапа Муа в начале 1990-ых, но были практически незаметны во время обострения вражды между племенами в прошлом году.
Wangari Maathai goes to a village in Kenya. Вангари Маатай посещает кенийские деревни.
Больше примеров...
Кенийском (примеров 23)
The Refugees Act of Kenya, 2006, prohibits discrimination of any refugee and/or asylum seeker by making provisions for adequate enjoyment of human rights without undue discrimination. В кенийском Законе о беженцах 2006 года запрещается дискриминация любых беженцев и/или просителей убежища посредством положений о надлежащем осуществлении прав человека без неправомерной дискриминации.
As a direct result, the stake of smallholders that traditionally represented the backbone of the Kenya export horticulture trade had decreased significantly by the late 1990s. Как прямое следствие этого к концу 1990х годов доля мелких фермеров, которые традиционно составляли опорное звено в кенийском экспорте продукции садоводства, значительно сократилось.
The Board reviewed the manual asset register of the Kenya Operations Centre and noted that 44 out of 80 assets, or 55 per cent of its assets, amounting to $82,906, were recorded as irreparable or out of service. Комиссия проверила обычный реестр основных средств в кенийском операционном центре и отметила, что 44 из 80 объектов, или 55 процентов всех средств, стоимостью 82906 долл. США были учтены как не подлежащие ремонту или снятые с эксплуатации.
Mrs. MOHAMED (Kenya) noted that since the 1960s Kenya had welcomed successive waves of refugees driven from Rwanda, Eritrea, Ethiopia, Sudan and Somalia, and that all these refugees had been thoroughly integrated into Kenyan society. Г-жа МОХАМЕД (Кения) напоминает, что в 60-х годах Кения неоднократно принимала на себя одну за другой волны беженцев из Руанды, Эритреи, Эфиопии, Судан и Сомали, и что все эти беженцы прекрасно адаптировались в кенийском обществе.
(a) In Kenya and the United Republic of Tanzania, it continued to support drought-affected people, in particular in the Wajir region of Kenya, to ensure their food security and to develop livelihood alternatives; а) в Кении и Объединенной Республике Танзании Комитет продолжал оказывать поддержку людям, пострадавшим от засухи, в частности, в кенийском регионе Ваджир, в целях обеспечения их продовольственной безопасности и развития альтернативных средств к существованию;
Больше примеров...
Кенийским (примеров 28)
PTP, working with the Kenya Society for the Blind, directed the project that brought and distributed radios to youth who were blinded or received an eye injury as a result of the bombing. Работая вместе с Кенийским обществом слепых, ПКМ руководила проектом, который позволил получить и распространить радиоприемники среди молодых лиц, ослепших или повредивших зрение в результате взрыва.
ICRE's 'Sokoni Project' was a people-to-people program in collaboration with the Green Belt Movement of Kenya that included formal and informal meetings with the United Nations Environment Programme (UNEP), both in New York and Nairobi. Проект МСВЗ "Сокони" был программой народной дипломатии, проводившейся совместно с кенийским "Движением зеленого пояса" и включавшей официальные и неофициальные встречи с Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) в Нью-Йорке и Найроби.
The Government of Kenya is in the process of implementing these reforms and the United Nations will, upon request, continue to provide technical support to the Kenyan institutions involved in the electoral reform process. Правительство Кении находится в процессе реализации этих реформ, а Организация Объединенных Наций, в случае поступления просьбы, будет продолжать оказывать техническую поддержку кенийским структурам, занимающимся вопросами избирательной реформы.
The Substance of Common Law and Doctrines of Equity applicable to the Kenyan inhabitants in so far as the circumstances of Kenya permit; Основные положения общего права и доктрины справедливости, применяемые к кенийским гражданам в той мере, в которой это позволяют существующие в Кении обстоятельства;
In Kenya, Disability Rights Promotion International worked with the African Union of the Blind, the Kenya Union of the Blind, the Centre for Disability Rights, Education and Advocacy and the University of Nairobi. В Кении Международная организация по поощрению прав инвалидов поддерживает сотрудничество с Африканским союзом слепых, Кенийским союзом слепых, Центром по вопросам прав инвалидов, образования и просветительской деятельности и Университетом Найроби.
Больше примеров...
Kenya (примеров 17)
In 2003, he was given an award by the Kenya Publisher's Association, in recognition of his services to Kenyan literature. В 2003 году он был удостоен премии the Kenya Publisher's Association, в знак признания его заслуг перед кенийской литературой.
On 11 April 2014, Kenya Airways flight KQ-482 flying an Embraer ERJ-190AR had a landing accident upon landing in heavy rains. 11 апреля 2014 года рейс Kenya Airways KQ-482 на Embraer ERJ-190AR имел проблемы при посадке в условиях сильного дождя.
Distant cover was provided by the battleship HMS Malaya, aircraft carriers HMS Argus and Eagle, cruisers HMS Kenya, Charybdis and Liverpool, with several destroyers. Дистанционное прикрытие обеспечивали линкор HMS Malaya, авианосцы HMS Argus и Eagle, крейсера HMS Kenya, Charybdis, Liverpool и эсминцы.
M.I.C.E has been recognized as one of the four key products to be developed under the Kenya Vision 2030. Подобные мероприятия были признаны в качестве одного из четырёх основных видов продукции, подлежащих разработке согласно программе развития страны Kenya Vision 2030.
Kenya National Theatre is part of the Kenya Cultural Centre, a Semi Autonomous Government Agency under the Ministry of State for National Heritage and Culture in Kenya. Национальный театр Кении (англ. Kenya National Theatre) открыт в столице Кении, городе Найроби, в 1952 году; подчиняется Культурному центру Кении, который является полуавтономным агентством Министерства национального наследия и культуры Кении.
Больше примеров...