| The representative of the Ministry of Interior and Coordination of National Government of Kenya discussed the linkage between poverty and disability. | Представитель министерства внутренних дел и координации национального правительства Кении рассмотрела вопрос о взаимосвязи между нищетой и инвалидностью. |
| For example, in 2008, UNODC began to support the Government of Kenya to develop a witness protection programme. | Например, в 2008 году УНП ООН начало оказывать помощь правительству Кении в разработке программы защиты свидетелей. |
| No, Sir Christopher has been diagnosed with encephalitis contracted during his posting to Kenya. | Нет, у сэра Кристофера нашли энцефалит которым он заразился, работая в Кении. |
| I was in Kenya as an aid worker and I took an antibiotic called Denoxin. | Я был в гуманитарной организации в Кении и принял антибиотик, Деноксин. |
| My sister traveled with me to do aid work in Kenya. | Моя сестра работала со мной в гуманитарной помощи в Кении. |
| Here in Africa, Kenya alone has 69 languages. | В одной только Кении есть целых 69 языков. |
| I was gored by an elephant in Kenya. | В Кении на меня напал слон. |
| I just got back from Kenya. | Я только что вернулась из Кении. |
| Modeling in Paris, building schools in Kenya. | Работать моделью в Париже и строить школы в Кении. |
| My dream school at that time was Kenya High School, a national school. | Школой моей мечты в то время была Средняя школа Кении - одна из национальных школ. |
| And all of a sudden I passed the national examination, found myself in a very beautiful high school in Kenya. | И вдруг, я выдержал национальные экзамены, и оказался в очень красивой гимназии в Кении. |
| And we placed him in a company in Western Kenya, just 200 miles away. | И мы направили его в программу в западной Кении, все лишь в 200 милях оттуда. |
| It was in Kenya, and I want to share it with you. | Дело было в Кении, и я хочу поделиться с вами. |
| William Wallace was from, erm, Kenya. | Уильям Уоллес был из, эм, Кении. |
| He was Chief Secretary of Kenya. | Он занимал пост генерального секретаря в Кении. |
| I hear we have trouble in Kenya. | Я слышала, у нас проблемы в Кении. |
| No Kenyan or Somali official admitted to recruiting inside refugee camps in Kenya, which would contravene fundamental principles of refugee law. | Никто из кенийских или сомалийских должностных лиц не признавал факта вербовки в лагерях беженцев в Кении, что противоречит основополагающим принципам беженского права. |
| Suppliers are regularly monitored and audited, and specialized logistics are being put in place to facilitate processing and packaging in Kenya. | Поставщиков регулярно контролируют и проверяют, а для облегчения переработки и упаковки в Кении создаются специализированные логистические службы. |
| Nonetheless, exporters still face constraints owing to Kenya's weak domestic transport infrastructure and the high costs of air freight. | Тем не менее экспортеры все еще сталкиваются с трудностями из-за слаборазвитости внутренней транспортной инфраструктуры в Кении и высокой стоимости воздушных перевозок. |
| It facilitated train-the-trainer workshops in Burundi, Kenya, Rwanda, the United Republic of Tanzania and Uganda. | Он выступил организатором практикумов по подготовке инструкторов в Бурунди, Кении, Руанде, Объединенной Республике Танзания и Уганде. |
| The main findings were disseminated by holding workshops in Kenya, Uganda and Mauritius. | Основные результаты анализа были представлены в ходе рабочих совещаний, проведенных в Кении и Уганде и на Маврикии. |
| The cluster coordinated responses to several large-scale emergencies, including in Bangladesh, Kenya, Madagascar, Mozambique, Pakistan and the Philippines. | Группа координировала деятельность в связи с несколькими крупномасштабными чрезвычайными ситуациями, в том числе в Бангладеш, Кении, Мадагаскаре, Мозамбике, Пакистане и на Филиппинах. |
| Similar findings are reported from 20 villages in western Kenya. | Аналогичную картину показало обследование 20 деревень в Западной Кении. |
| The Committee also noted with appreciation that the Government of Kenya would act as host to the Fourth African Leadership Conference in 2011. | Комитет с признательностью отметил также, что принимающей стороной четвертой Конференции руководства стран Африки в 2011 году будет правительство Кении. |
| At the UNHCR office in Kenya, the management of non-expendable property could be improved. | В отделении УВКБ в Кении можно добиться более эффективного управления имуществом длительного пользования. |