Английский - русский
Перевод слова Kenya
Вариант перевода Кении

Примеры в контексте "Kenya - Кении"

Примеры: Kenya - Кении
However, since 1992, the cross-border operation has allowed the return of some 45,000 Somalis from Kenya. Однако начиная с 1992 года осуществление трансграничных операций позволило репатриировать из Кении порядка 45000 сомалийцев.
During the last three years, an estimated 150,000 Somalis voluntarily repatriated from Kenya. В течение последних трех лет из Кении в рамках добровольной репатриации на родину возвратились около 150000 сомалийцев.
General Talha will replace Major-General Daniel I. Opande of Kenya, who returned to his national service on 30 May 1995. Генерал Талха заменит генерал-майора Даниеля И. Опанде из Кении, который вернулся на свою национальную службу 30 мая 1995 года.
Over the reporting period, the cross-border operation allowed the return of 45,000 Somalis from Kenya. За рассматриваемый период в рамках черезграничной репатриации 45000 сомалийцев из Кении возвратились в свою страну.
Providing security of tenure to hill farmers in Kenya has reduced soil erosion. Обеспечение гарантированных прав на землю фермерам, ведущим свое хозяйство на горных склонах в Кении, позволило уменьшить эрозию почв.
The representative of Kenya gave an account of the measures adopted in his country to deal with transit transport. Представитель Кении перечислил меры, принятые в его стране для решения вопросов, связанных с транзитными перевозками.
He added that his Government was in the process of restructuring public enterprises, one being the Kenya Ports Authority. Он добавил, что его правительство проводит процесс реорганизации государственных предприятий, одним из которых является Портовое управление Кении.
The Philippines and Kenya are examples of what has happened in many other Article 5 countries. Примеры Филиппин и Кении свидетельствуют о процессах, происходящих во многих других странах, охватываемых положениями статьи 5 Протокола.
None the less, programme efforts in Kenya were continuing. Тем не менее деятельность по программам в Кении продолжается.
The current audit investigation into the situation in the Kenya country office began in January 1995, she said. Она сказала, что нынешнее расследование ревизорами положения в страновом отделении в Кении было начато в январе 1995 года.
Thirty thousand displaced people from Kenya are currently awaiting resettlement to Kismayo as soon as the security situation allows. В настоящее время 30000 перемещенных лиц из Кении ожидают переселения в Кисмаю, как только это позволит обстановка в области безопасности.
32/ National report of Kenya, 1994. 32/ Национальный доклад Кении, 1994 год.
By the end of May, about 3,000 refugees had returned from Kenya, and 9,256 from Djibouti. К концу мая около 3000 беженцев вернулись из Кении и 9256 человек - из Джибути.
Therefore, UNHCR is negotiating with the Government of Kenya for the retention of these coastal camps or the identification of suitable alternative sites. С учетом этого УВКБ ведет переговоры с правительством Кении о сохранении этих лагерей на побережье или об определении подходящих альтернативных местоположений.
Repatriation from Kenya to Rwanda and Uganda is also ongoing in 1995. В 1995 году продолжается также репатриация из Кении в Руанду и Уганду.
Loss of five or more potential years of life has already occurred in these countries and Kenya. В этих странах и Кении уже произошло снижение средней продолжительности жизни на пять или более лет.
From Kenya, over 60,000 refugees were voluntarily repatriated from camps to the Gedo region. Из лагерей в Кении в район Гедо были добровольно репатриированы свыше 60000 беженцев.
A training programme for women entrepreneurs on the food-processing industry was initiated in Kenya. В Кении началось осуществление учебной программы для женщин-предпринимателей, посвященной вопросам организации пищеперерабатывающих предприятий.
Examples of country case-studies on the service sector were submitted for Kenya, Benin and Burundi. Были приведены примеры страновых тематических исследований в секторе услуг по Кении, Бенину и Бурунди.
The methodology is being field-tested in Brazil and Kenya. Методология проходит проверку на местах в Бразилии и Кении.
The four major operations during the past year have taken place in Chechnya, Ukraine (Chernobyl), Kenya and the Sudan. Четыре крупные операции на протяжении прошедшего года были осуществлены в Чечне, Украине (Чернобыль), Кении и Судане.
Over 200,000 Somali refugees remain in Kenya, adding some strain to the food situation and increasing tension at border areas. В Кении по-прежнему находятся более 200000 сомалийских беженцев, что создает некоторые дополнительные трудности с продовольствием и усиливает напряженность в пограничных районах.
An NGO in Kenya has prepared a source book of successful technologies which will be used to mobilize venture capital. Неправительственная организация Кении подготовила справочник по успешным технологиям, который будет использоваться для мобилизации стартового капитала.
Kenya's position is simply that of calling for justice for all, including refugees. Позиция Кении проста, она призывает к справедливости для всех, в том числе и беженцев.
Now, regarding the facts, I shall answer the questions raised by the representative of Kenya. Сейчас, если говорить о фактах, я отвечу на вопросы, поднятые представителем Кении.