The mission team met with 19 national bodies and international institutions based in Kenya. |
Участники поездки встретились с представителями 19 национальных органов и международных учреждений, базирующихся в Кении. |
Specifically, the Human Rights Committee had recommended a prohibition on polygamy in Kenya. |
А именно, Комитет по правам человека рекомендовал запретить полигамию в Кении. |
The internal audits covered the programmatic and operational activities of the country office in Afghanistan and the subregional offices in India and Kenya. |
Внутренние ревизии охватывали программную и оперативную деятельность странового отделения в Афганистане и субрегиональных отделений в Индии и Кении. |
Report qualitya Kenya human rights programme evaluation report |
Доклад об оценке программы по защите прав человека в Кении |
In the case of Kenya, the audit also raised concerns about preparedness for the transition from subregional office to regional office. |
В случае Кении в ходе ревизии была также выражена обеспокоенность по поводу готовности к преобразованию субрегионального отделения в региональное. |
The relevant functions in Kenya will largely be outsourced in order to facilitate the release of the national posts. |
В Кении выполнение упомянутых соответствующих функций будет обеспечено в основном за счет привлечения внешних подрядчиков, что должно облегчить процесс упразднения национальных должностей. |
In March 2014, the Government of Kenya directed all urban-based Somali refugees to relocate to the camps in Kakuma and Dadaab. |
В марте 2014 года правительство Кении постановило переселить всех обосновавшихся в городах сомалийских беженцев в лагеря в Какуме и Дадаабе. |
Responses were received from Austria, Cuba, El Salvador, Kenya, Paraguay, Sweden and Togo. |
З. Ответы были получены от Австрии, Кении, Кубы, Парагвая, Сальвадора, Того и Швеции. |
In Kenya, traditional institutions such as community council of elders are being mobilized for reconciliation efforts. |
В Кении для усилий по примирению используются традиционные институты, такие, как общинные советы старейшин. |
To this end, a TIR workshop is planned to be organized in Kenya in October 2014. |
С этой целью в октябре 2014 года в Кении планируется организовать рабочее совещание по вопросам МДП. |
It also delivered capacity-building in cooperation with the Commonwealth of Learning in Jamaica, Kenya and Oman on national ICT in education policies. |
Совместно с организацией "Содружество знаний" она провела также в Кении, Омане и Ямайке мероприятия по наращиванию национального потенциала в области использования ИКТ в образовательной политике. |
Kenya and Uganda had enacted some laws on cybercrime, while the United Republic of Tanzania had a draft law for consideration. |
В Кении и Уганде уже принят ряд законов о борьбе с киберпреступностью, а в Объединенной Республике Танзания соответствующий законопроект находится на рассмотрении. |
The Emergency Relief Coordinator allocated $5 million from the Fund to inoculate some 5.5 million children in Kenya, Somalia and Yemen. |
Координатор чрезвычайной помощи выделила из Фонда 5 млн. долл. США на вакцинацию порядка 5,5 миллиона детей в Йемене, Кении и Сомали. |
The two Iranians were sentenced in May 2013 to life imprisonment in Kenya for possession of explosives. |
Двое иранцев были в мае 2013 года приговорены к пожизненному заключению в Кении за хранение взрывчатых веществ. |
The Government of Kenya did not respond to any of the Group's requests. |
Правительство Кении, однако, не отреагировало ни на один из запросов Группы. |
In 2013, UNCTAD published the implementation reports for Kenya and Lesotho and prepared the report for Zambia. |
В 2013 году ЮНКТАД опубликовала доклады о ходе выполнения рекомендаций в Кении и Лесото и подготовила соответствующий доклад по Замбии. |
The materials will be used to teach courses on international economic law in Ethiopia and international economics in Kenya and Zimbabwe. |
Эти материалы будут использоваться в процессе преподавания курсов международного экономического права в Эфиопии и международной экономики в Зимбабве и Кении. |
Five African academics (from Cameroon, Kenya, Senegal, Togo and Nigeria) took part in the Vi fellowship programme in Geneva. |
Пять африканских ученых из Камеруна, Кении, Сенегала, Того и Нигерии приняли участие в стипендиальной программе ВИ в Женеве. |
Lastly, she expressed appreciation to the Government of Kenya for its support and its efforts to achieve a peaceful world for all. |
В заключение она поблагодарила правительство Кении за его поддержку и усилия по обеспечению мира во всем мире для всех. |
Under Kenya's constitution this development must be environmentally viable and accompanied by prudent management of natural resources. |
Конституция Кении указывает, что это развитие должно быть экологически оправданным и сопровождаться рациональным управлением природными ресурсами. |
Kenya began construction in November 2013 on a key missing link in a railway line linking Cape Town to Cairo. |
В ноябре 2013 года в Кении были начаты работы по строительству важнейшего недостающего звена в системе железнодорожного сообщения, связывающего Кейптаун с Каиром. |
The last-mentioned expert remained outside Kenya as from September 2013. |
Бабатунде Тайво находился за пределами Кении с сентября 2013 года. |
One expert, Babatunde Taiwo, was temporarily relocated outside Kenya as of September 2013. |
Один эксперт, Бабатунде Тайво, с сентября 2013 года временно находится за пределами Кении. |
In Kenya, 160 suspected pirates have been prosecuted and 4 remain on trial. |
В Кении к судебной ответственности привлечены 160 лиц, подозреваемых в пиратстве, и в отношении четверых лиц продолжаются судебные разбирательства. |
Another 155 suspected and convicted pirates remain in detention in Kenya, Mauritius and Seychelles. |
Еще 155 подозреваемых в пиратстве и осужденных за пиратство лиц остаются под стражей в Кении, Маврикии и на Сейшельских Островах. |