Английский - русский
Перевод слова Kenya
Вариант перевода Кенийских

Примеры в контексте "Kenya - Кенийских"

Примеры: Kenya - Кенийских
Many voices in the Government of Somalia are calling for the withdrawal of the Kenya Defence Forces. Многие члены правительства Сомали призывают к выводу кенийских сил обороны.
Damage to property was estimated at billions of Kenya shillings. Имущественный ущерб оценивается в миллиарды кенийских шиллингов.
Provision of those services would significantly improve the lot of rural women in Kenya. Предоставление этих услуг позволило бы резко улучшить положение кенийских сельских женщин.
The joint investigations between the ICTR and Kenya continue to point in that direction. Совместные расследования МУТР и кенийских органов по-прежнему подтверждают это предположение.
This of course poses a burden on insurance companies in Kenya. Такая процедура является весьма обременительной для кенийских страховых компаний.
Implementation of this directive would affect some 56,000 urban-based refugees and asylum-seekers in Kenya. Выполнение этого распоряжения затронуло бы интересы около 56000 беженцев и лиц, ищущих убежища, которые живут в кенийских городах.
Women headed 6 of Kenya's 18 ministries. Женщины возглавляют 6 из 18 кенийских министерств.
The controversy surrounding the role of AMISOM and the Kenya Defence Forces in the last round of fighting is ongoing. Сохраняется противоречивый характер относительно роли АМИСОМ и кенийских сил обороны в ходе последнего раунда боевых действий.
Ensuring decent work conditions for Kenya's workers remains an essential part of the country's policy-making and implementation. Обеспечение достойных условий труда для кенийских рабочих остается одним из важнейших элементов разработки и осуществления национальной политики.
Primary school enrolment in Kenya has also increased tremendously due to the implementation of free primary education programmes in the last two years. Число кенийских детей, посещающих начальную школу, также намного увеличилось благодаря осуществлению в последние два года программ бесплатного начального образования.
Significant resources to Kenya districts are now being mobilized though health sector reform. В настоящее время идет мобилизация значительного объема ресурсов для кенийских провинций в рамках реформы области здравоохранения.
Panel members also met the Managing Director of the Kenya Ports Authority and senior customs officials. Члены Группы встречались также с директором-распорядителем Управления кенийских портов и ответственными сотрудниками таможни.
External debt stands at approximately Kenya Shillings 50.4 Billion. Внешняя задолженность оценивается в примерно 50,4 млрд. кенийских шиллингов.
University students in Kenya gathered in Nairobi in memory of Japanese victims of the earthquake. Студенты кенийских университетов собрались в Найроби, чтобы почтить память жертв японского землетрясения.
The League of Kenya Women Voters (LKWV) has participated in lobbying many of its women appointments to key policy-making positions. Лига кенийских женщин-избирателей (ЛКЖИ) участвовала в лоббировании назначения многих из ее членов-женщин на ключевые руководящие должности.
The Policy seeks to introduce far-reaching reforms, paving way for the permanent resolution of Kenya's perennial land problems. Данная программа мер нацелена на инициирование далеко идущих реформ, прокладывающих путь к окончательному разрешению вековых кенийских проблем в области землевладения и землепользования.
The right to labour relations may only be limited for persons serving in the Kenya Defence Forces or the National Police Service (Article 24). Право на трудовые отношения может быть ограничено лишь в отношении лиц, служащих в кенийских вооруженных силах или национальной полицейской службе (статья 24).
It calls upon Kenya's political leaders to facilitate the work of these missions and looks forward to being informed by the Secretary-General of their findings. Он призывает кенийских политических лидеров содействовать работе этих миссий и рассчитывает на то, что Генеральный секретарь будет информировать его об их выводах.
For example, the Federation of Kenya Employers has identified guidelines of operation at work places that outline the manner in which HIV/AIDS cases can be handled. Например, Федерация кенийских предпринимателей разработала практические рекомендации по процедурам, которые должны применяться на работе в случае выявления ВИЧ/СПИДа.
Following an investigation, the Commission established that the Association of Kenya Insurers was making recommendations to its members concerning premiums rates to be charged. После проведения расследования Комиссия установила, что Ассоциация кенийских страховщиков выносит своим членам рекомендации, касающиеся ставок страховых взносов, подлежащих взиманию.
With respect to employers' organizations, their umbrella body is the Federation of Kenya Employers, which is affiliated to the International Organization of Employers. Что касается организации работодателей, то их объединяющим органом является Федерация кенийских работодателей, которая состоит членом Международной организации работодателей.
To increase the physical capacity of Kenya's courts, UNODC undertook a major refurbishment of an abandoned courthouse on the property of Shimo La Te-wa prison. В целях расширения физических возможностей кенийских судов ЮНОДК провело масштабный ремонт заброшенного здания суда, находящегося на территории тюрьмы Шимо-ла-Тева.
The Government, in collaboration with UN-Habitat, would continue to implement the Kenya Slum Upgrading Programme to improve the conditions of the people living and working in informal settlements. Правительство в сотрудничестве с ООН-Хабитат будет продолжать осуществлять Программу по благоустройству кенийских трущоб для улучшения условий жизни людей, живущих и работающих в неформальных поселениях.
Kenya has prioritized piracy cases in the trial schedules before its courts, and there are 10 cases currently ongoing. В кенийских судах дела о пиратстве рассматриваются в приоритетном порядке, в настоящее время идет слушание по 10 таким делам.
Owing to financial constraints, the organization has been unable to attend United Nations meetings and has pooled its resources into its Kenya microcredit finance programmes. Из-за финансовых трудностей организация была не в состоянии присутствовать на заседаниях Организации Объединенных Наций и направила все свои ресурсы на реализацию кенийских программ финансирования микрокредитов.