Английский - русский
Перевод слова Kenya
Вариант перевода Кении

Примеры в контексте "Kenya - Кении"

Примеры: Kenya - Кении
The Special Representative interacted with several this past year, including those of Denmark, India, Kenya and South Africa. В прошедшем году Специальный представитель провел консультации с несколькими из них, в том числе в Дании, Индии, Кении, и Южной Африке.
In Kenya, the Witness Protection Law provides for the establishment of a Witness Protection Appeals Tribunal. В Кении Законом о защите свидетелей предусматривается создание Апелляционного трибунала по защите свидетелей.
The Government of Kenya offered to host the sixth meeting of the Forum in 2011 and sought the support of participants for its expression of interest. Правительство Кении предложило принять у себя шестое совещание Форума в 2011 году и призвало участников поддержать выраженную этой страной заинтересованность.
The peaceful referendum in Kenya that paved the way for a new Constitution demonstrates the will of African countries to take charge of their own destinies. Мирный референдум в Кении, проложивший путь к принятию новой конституции, демонстрирует готовность африканских стран брать на себя ответственность за свою судьбу.
That is a matter of great satisfaction to us, and we commend the people and leadership of Kenya for that important achievement. Это вызывает у нас огромное удовлетворение, и мы воздаем должное народу и руководству Кении в связи с этим важным успехом.
He publicly announced that he would present two new cases in the Kenya situation before the end of this year. Он публично объявил о том, что до конца этого года представит два новых дела, связанных с ситуацией в Кении.
A significant part of the aid provided by the Slovak Republic has been directed towards achieving sustainable development, mainly in Kenya, Afghanistan, Mozambique and Mongolia. Значительная часть помощи, предоставляемая Словацкой Республикой, направлена на достижение устойчивого развития, особенно в Кении, Афганистане, Мозамбике и Монголии.
The Group continues to investigate these and other telephone contacts made by Mr. Ndagundi in France, Italy, Kenya, the Netherlands and Rwanda. Группа продолжает расследование в отношении этих и других телефонных контактов г-на Ндагунди в Италии, Кении, Нидерландах, Руанде и Франции.
In talks with the Presidents of Kenya, Burundi and Uganda, he discussed the way forward in promoting stability and national reconciliation in Somalia. В ходе своих переговоров с президентами Кении, Бурунди и Уганды он обсудил пути содействия установлению стабильности и национальному примирению в Сомали.
Kenya is implementing an ambitious five-year (2005-2010) sector-wide approach (SWAp) to education, supported by several partners, including UNICEF. При поддержке нескольких партнеров, включая ЮНИСЕФ, в Кении осуществляется многообещающая пятилетняя (2005 - 2010 годы) общесекторальная инициатива в сфере образования.
Briefing on UNICEF Kenya programme with all key counterpart ministries Брифинг по программе ЮНИСЕФ в Кении с участием представителей всех ключевых министерств-партнеров
Officials from eight African countries (Burkina Faso, Cameroon, Ghana, Kenya, Malawi, Mozambique, Nigeria and Sudan) participated. В программе приняли участие представители восьми африканских стран (Буркина-Фасо, Ганы, Камеруна, Кении, Малави, Мозамбика, Нигерии и Судана).
Kenya's Minister of State for Immigration and Registration of Persons, The Honourable Gerald Otieno Kajwang', also delivered a special message during the opening ceremony. Государственный министр Кении по делам иммиграции и регистрации лиц, достопочтенный Джеральд Отиено Кейанг, также выступил со специальным посланием в ходе церемонии открытия.
They were mainly hosted in Kenya, Yemen, Ethiopia, Eritrea, Djibouti, the United Republic of Tanzania, Uganda and Egypt. В основном они находятся в Кении, Йемене, Эфиопии, Эритрее, Джибути, Объединенной Республике Танзания, Уганде и Египте.
In Kenya, OHCHR actively supported the creation of the Gender and Equality Commission In the light of the newly adopted Constitution. В Кении УВКПЧ активно поддерживало создание Комиссии по гендерным вопросам и вопросам равенства с учетом вновь принятой Конституции страны.
Head of COMESA Election Observer Mission to Kenya, elections of 2011 Руководитель Миссии наблюдателей КОМЕСА по проведению выборов в Кении, выборы 2011 года
Successfully spearheaded Kenya's campaign for election as a non-permanent member of the Security Council, 1997-1998 Успешно возглавлял кампанию по избранию Кении на место непостоянного члена Совета Безопасности, 1997 - 1998 годы
Fundamental reforms of Kenya's judiciary included increasing the transparency of the recruitment process and improving the terms of service for judicial officers in order to attract a high-calibre workforce. Фундаментальные реформы судебной системы Кении включают повышение транспарентности процесса набора персонала и улучшение условий службы для сотрудников судов, что позволит привлекать высокопрофессиональные кадры.
In particular, pursuant to the mandate received from the Commission, its secretariat was exploring the possibility of establishing such centres in Kenya and Singapore. В частности, в соответствии с мандатом, полученным от Комиссии, ее секретариат рассматривает возможность открытия таких центров в Кении и Сингапуре.
The Governments of Singapore, the Russian Federation and Kenya were engaged in talks with the Commission's secretariat concerning the possible establishment of further regional centres. Правительства Сингапура, Российской Федерации и Кении ведут переговоры с секретариатом Комиссии о возможном открытии дополнительных региональных центров.
To date, Kenya does not yet have regulation on e-money (but has published draft regulations). В настоящее время в Кении не принято нормативных документов об электронных денежных переводах, хотя и опубликован их проект.
Information technology, the fastest growing sector in Kenya, was proving an effective tool for development, fostering the sharing of information and opportunities. Информационные технологии - наиболее стремительно развивающийся сектор в Кении - оказались эффективным инструментом развития, способствующим обмену информацией и расширению возможностей.
The following countries attended the meeting: Kenya, Nigeria, Sudan and Uganda. Участие в совещании приняли представители Кении, Нигерии, Судана и Уганды.
As this is a matter of grave concern for the Government of Kenya and the international community, we must urgently address the problem. Эта проблема вызывает серьезную обеспокоенность у правительства Кении и у международного сообщества, и мы должны срочно заняться ее решением.
There is also a Refugee Secretariat that the Government of Kenya is currently upgrading to a department under the Ministry of Immigration. Существует также Секретариат по делам беженцев, статус которого правительство Кении в настоящее время повышает до уровня департамента при министерстве иммиграции.