Английский - русский
Перевод слова Kenya
Вариант перевода Кении

Примеры в контексте "Kenya - Кении"

Примеры: Kenya - Кении
The Kenya Constitution 2010, which reflects the aspirations of Kenyans, lays a firm foundation for accelerated economic growth, development and poverty alleviation. Конституция Кении 2010 года отражает чаяния кенийцев и служит надежной основой для ускоренного экономического роста, развития и сокращения масштабов нищеты.
These include the National Rural Employment Guarantee Act in India and expanded public works programmes in Ethiopia, Kenya, Mali and South Africa. В их число входят Национальный закон о гарантии занятости в сельской местности в Индии и расширенные программы общественных работ в Кении, Мали, Южной Африке и Эфиопии.
In Kenya, for example, retail trade has expanded by almost 50 per cent over the past six years, and this trend is likely to continue. Например, в Кении за последние шесть лет объем розничной торговли увеличился почти на 50 процентов, и эта тенденция, скорее всего, сохранится.
The Office supported the African Union Commission in undertaking humanitarian assessment missions to Kenya, Liberia, Sierra Leone, Somalia, the Sudan and Zimbabwe. Управление оказало поддержку Комиссии Африканского союза в деле проведения миссии по гуманитарной оценке в Зимбабве, Кении, Либерии, Сомали, Судане и Сьерра-Леоне.
Kenya should consider accepting the amendment to article 8, which provided that States parties should defray the expenses of the Committee members. Он отмечает, что Кении было бы целесообразно предусмотреть ратификацию поправки к статье 8, согласно которой государства-участники покрывают расходы членов Комитета.
He asked how many internally displaced persons there were in Kenya and what measures the Government had taken to enable them to return to their homes. Он спрашивает, какова численность внутренне перемещенных лиц в Кении и какие меры были приняты правительством для обеспечения этим лицам возможности вернуться в свои дома.
Kenya was subject to cyclical episodes of conflict, often instigated by politicians and the media, particularly during elections. В Кении периодически возникают конфликты, которые часто разжигаются политическими деятелями и средствами массовой информации, особенно в период выборов.
It had collected over 21,000 witness statements, conducted public hearings in north-eastern Kenya and released a schedule for hearings in other regions. Она собрала свыше 21000 свидетельских заявлений, провела открытые слушания в северо-восточных районах Кении и обнародовала график проведения слушаний в других регионах.
The decision had been endorsed by the African Union on 4 February 2010 and had been fully accepted by the Government of Kenya. Это решение было одобрено Африканским союзом 4 февраля 2010 года, и правительство Кении полностью с ним согласилось.
Children below the age of 8 who were found to be in Kenya without their parents were automatically granted Kenyan citizenship. Дети в возрасте до восьми лет, которых находят в Кении и которые не имеют родителей, автоматически получают кенийское гражданство.
The delegations of Kenya and Norway also expressed the view that that would count as a major achievement for the session. Делегации Кении и Норвегии также выразили мнение о том, что это стало бы большим достижением сессии.
But then training did not occur in all country offices; for e.g. it did not happen in Kenya. Но затем в страновых отделениях обучение не проводилось вообще (например, в Кении).
He had been particularly impressed by the rigour of one NGO report concerning interviews with 53 refugees in Kenya in September 2010. В частности, оратора впечатлил строгость доклада одной НПО, опросившей 53 беженцев в Кении в сентябре 2010 года.
Consideration and approval of the application for membership from Kenya; рассмотрена и одобрена просьба о присоединении Кении;
UN-Habitat partnered with the World Bank, the French Development Agency and the Embassy of Sweden to support the sustainable urban development sector in Kenya. ООН-Хабитат осуществляла партнерские связи со Всемирным банком, Агентством Франции по развитию и посольством Швеции в работе по поддержке устойчивого городского развития в Кении.
The organization's activities are also rolled out through its network of regional offices in Brazil, China, Egypt, India and Kenya. Организация также проводит мероприятия в рамках созданной ею сети региональных отделений в Бразилии, Египте, Индии, Кении и Китае.
In November 2012, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs conducted an experience-sharing and consultation meeting in Kenya that brought together the various regional economic communities. В ноябре 2012 года Управление по координации гуманитарных вопросов организовало в Кении совещание по вопросам обмена опытом и проведения консультаций, в котором участвовали представители различных региональных экономических сообществ.
In Kenya, there has been increasing recognition of the significant role that women play in the socio-economic and political development of society. В Кении все больше признается та важная роль, которую играют женщины в социально-экономическом и политическом развитии общества.
There have been some positive shifts recently, including improvements in the Niger and Kenya, and a restructuring of the political system in Ethiopia. В последнее время произошел ряд положительных сдвигов, в том числе в Нигере и Кении, а в Эфиопии была реорганизована политическая система.
In Kenya, 42 per cent of 612 women surveyed in one district reported having been beaten by a partner. В Кении 42 процента от 612 женщин, опрошенных в одном районе, сообщили о том, что они были избиты партнером.
In March and April, Globetree carried out a feasibility study in Kenya for a children's village. В марте и апреле «Глоубтри» провел оценку возможности создания в Кении детской деревни.
In 2012 UNICEF Kenya recommended a project of the organization in the Nairobi and Kajiado districts aimed at training and supporting Kenyan institutions in creating a model of de-institutionalization. В 2012 году отделение ЮНИСЕФ в Кении рекомендовало реализовать в округах Найроби и Каджиадо проект организации по подготовке и поддержке сотрудников кенийских учреждений при создании модели деинституционализации.
Goal 8: Five projects in Bangladesh, Kenya and the Sudan Цель 8: пять проектов в Бангладеш, Кении и Судане.
Under the Kasigau Corridor REDD-plus project, the company is managing over 200,000 hectares of forests in partnership with the communities and the Government of Kenya. В рамках проекта «Перевал Касигау - СВОД-плюс» компания управляет более 200000 гектаров лесов на партнерских началах с местными общинами и правительством Кении.
The theme of sustainable forest management and food security was introduced by Nelson Maina of the Ministry of Forestry and Wildlife of Kenya. Тема рационального лесопользования и продовольственной безопасности была освещена Нельсоном Майной, представлявшим министерство лесного хозяйства и дикой природы Кении.