Английский - русский
Перевод слова Kenya
Вариант перевода Кении

Примеры в контексте "Kenya - Кении"

Примеры: Kenya - Кении
This initiative also addresses the need to create harmony and unity of purpose among indigenous people in Kenya. Эта инициатива также помогает удовлетворить потребность в обеспечении согласия и единства целей среди коренных народов в Кении.
In 2007, the programme primarily developed and supported activities in Kenya, Namibia and Nepal. В 2007 году в рамках программы в основном оказывалась поддержка деятельности в Кении, Намибии и Непале.
The girls ran a parallel workshop on forming movements of girls and boys against violence and discrimination, in Kenya. Девочки также организовали параллельный семинар по вопросам развертывания движений против насилия и дискриминации в Кении с участием девочек и мальчиков.
A regional consultation for East and Southern African countries took place in Kenya in November 2007. В ноябре 2007 года в Кении состоялось региональное консультативное совещание для стран Восточной и Южной Африки.
Technical assistance projects were developed for Afghanistan, Bangladesh, Colombia, Kenya, Maldives, Panama, Paraguay and Swaziland. Были разработаны проекты технической помощи для Афганистана, Бангладеш, Кении, Колумбии, Мальдивских Островов, Панамы, Парагвая и Свазиленда.
In Kenya, there is also a remarkable difference between groups in terms of access to safe drinking water. В Кении также отмечаются значительные различия между группами населения в том, что касается доступа к безопасной питьевой воде.
A second company has been licensed to initiate production in Kenya, Ethiopia, Malawi and Zambia. Еще одна компания получила лицензию на производство таких продуктов лечебного питания в Кении, Эфиопии, Малави и Замбии.
The Minister for Environment and Mineral Resources of Kenya participated as guest of honour. В качестве почетного гостя присутствовал министр окружающей среды и полезных ископаемых Кении.
The working group on environmental degradation in urban and rural settings comprised seven participants from three countries: Kenya, Malawi and South Africa. В состав рабочей группы по деградации окружающей среды в городских и сельских районах вошли семь участников из трех стран: Кении, Малави и Южной Африки.
The meeting was organized by the OCHA country office in Kenya and attended by over 45 officials. Страновое отделение УКГВ в Кении организовало встречу, на которой присутствовали более 45 должностных лиц.
Bulgaria, Czech Republic, Finland, Japan, Kenya, South Africa, Switzerland, Uruguay and Yemen. Представители Болгарии, Йемена, Кении, Уругвая, Финляндии, Чешской Республики, Швейцарии, Южной Африки и Японии.
Several delegations called for the establishment of new facilities to reduce pressure on the overcrowded camps in Dadaab in Kenya. Несколько делегаций призвали к созданию новых объектов для уменьшения нагрузки на переполненные лагеря в Дадаабе в Кении.
The KP received applications for membership from Kenya and Swaziland which are yet to be decided upon. Кимберлийский процесс получил заявки о вступлении в члены от Кении и Свазиленда, решение по которым еще предстоит принять.
The Participation Committee also discussed, in particular, the status of the applications of Kenya and Swaziland. Кроме того, Комитет по вопросам участия обсудил, в частности, состояние заявок Кении и Свазиленда.
Sustainable transport planning and management advisory services in Kenya and Uganda Консультационные услуги по планированию и регулированию эффективных транспортных систем в Кении и Уганде
Kenya's successful campaigns against HIV/AIDS meant that Goal 6 would certainly be achieved. Успешные кампании по борьбе с ВИЧ/СПИДом в Кении означают, что цель 6, без сомнения, будет достигнута.
Nevertheless, arrangements should benefit from the commercial capacity in place in Kenya. Тем не менее такая система будет выгодна благодаря наличию коммерческого потенциала в Кении.
A recent study in western Kenya found that women are the primary caregivers for bedridden family members. В результате недавно проведенного исследования в западной Кении было установлено, что женщины обеспечивают основной уход за прикованными к постели больными членами семьи.
This policy has been adopted in Ghana, Ethiopia, Kenya, Malawi and Mozambique. Такая политика принята в Гане, Кении, Малави, Мозамбике и Эфиопии.
The Inter-Agency Standing Committee adopted the cluster approach in Kenya to help ensure a well-coordinated humanitarian response. В целях содействия осуществлению скоординированных мер гуманитарного реагирования Межучрежденческий постоянный комитет применяет в Кении кластерный подход.
Significant progress towards strengthening the national protection framework was achieved in Gambia, Kenya and Liberia. Существенный прогресс в деле укрепления национальных механизмов защиты беженцев был достигнут в Гамбии, Кении и Либерии.
In October and November, severe flooding and landslides in Kenya affected an estimated 300,000 people. В октябре и ноябре от сильных наводнений и оползней в Кении пострадало, по оценкам, 300000 человек.
The Prosecutor subsequently received two reports from the Attorney-General of Kenya, on witness protection measures and on police investigations. Впоследствии Прокурор получил два доклада от Генерального прокурора Кении относительно мер по защите свидетелей и о полицейском расследовании.
The most notable increase resulted from the expansion of services covering host country relations with other United Nations offices operating in Kenya. Наиболее значительный рост обусловлен расширением обслуживания отношений между принимающей страной и отделениями Организации Объединенных Наций в Кении.
This aspect is very important for Kenya especially in seeking alternative sources of energy to spur the development agenda. Этот аспект является весьма важным для Кении, особенно в плане изыскания альтернативных источников энергии для активизации процесса развития.