Английский - русский
Перевод слова Kenya
Вариант перевода Кении

Примеры в контексте "Kenya - Кении"

Примеры: Kenya - Кении
In Kenya, AIDS has been designated a national disaster. В Кении СПИД был назван национальным бедствием.
The programme was implemented in Kenya, Uganda, the Democratic Republic of the Congo, Guinea and Liberia. Эта программа осуществлялась в Кении, Уганде, Демократической Республике Конго, Гвинее и Либерии.
The objective of the mission was to determine the magnitude and scope of the small arms proliferation problem in Kenya. Ее цель заключалась в определении масштабов и остроты проблемы распространения стрелкового оружия в Кении.
The Government of Kenya has formally expressed its interest in hosting the eighth meeting of the Conference of the Parties. Правительство Кении официально заявило о своей заинтересованности в проведении у себя восьмого совещания Конференции Сторон.
I subsequently received a written request from the representative of Kenya to make that addition. Впоследствии я получил от представителя Кении письменную просьбу относительно добавления этой организации.
The Special Rapporteur invites the Government of Kenya to respect the rights of the Ogiek people to their traditional habitat. Специальный докладчик предлагает правительству Кении соблюдать права народа огиек на его традиционную среду обитания2.
The peaceful resolution of conflicts is a fundamental tenet of Kenya's foreign policy. Мирное разрешение конфликтов является основным принципом внешней политики Кении.
A progress report on the achievements in Kenya and the United Republic of Tanzania has been produced. Подготовлен доклад об успехах, достигнутых в Кении и Объединенной Республике Танзания.
Subsequently, a statement was made by the representative of Kenya concerning his delegation's vote. Впоследствии представитель Кении сделал заявление, касавшееся голосования его делегации.
The Vice-President of the Republic of Kenya, the Honourable Moody Awori, delivered a welcoming statement. С приветственной речью выступил вице-президент Республики Кении достопочтенный Муди Авори.
In my own country, Kenya, the problems of poverty have been thrust to centre stage. В моей стране, Кении, проблемы нищеты приобретают центральное звучание.
The Government of Kenya is committed to protecting and assisting the family as the core unit of society. Правительство Кении полно решимости предоставлять защиту и помощь семье как основной ячейке общества.
Water in Kenya is regulated under the Ministry of Water and Irrigation. Вода в Кении регулируется министерством водных ресурсов и ирригации.
About 50-60 per cent of Kenya's population lack access to adequate and nutritionally balanced food. Около 50-60% населения Кении не имеют доступа к достаточному и полноценному питанию.
In the pursuance of these goals, the Government of Kenya has been working in partnership with civil society. Стремясь к достижению этих целей, правительство Кении развивает сотрудничество с гражданским обществом.
Second Objective: Facilitate the reintegration of Ethiopian returnees from Djibouti, Kenya, and Somalia. Задача вторая: содействие реинтеграции эфиопских репатриантов из Джибути, Кении и Сомали.
The November 21 referendum marks another pivotal step towards consolidating Kenya's transition to a real democracy. Референдум 21 ноября отмечает другой важный шаг в продвижении Кении к реальной демократии.
In the interest of saving time, she supported the representatives of Uganda and Kenya. В интересах экономии времени она поддерживает представителей Уганды и Кении.
UNHCR also assisted in the return of 101 Sudanese refugees to the Sudan from Kenya. УВКБ также помогло 101 суданскому беженцу вернуться в Судан из Кении.
The Foreign Minister of Kenya stressed the crucial importance of getting all factions on board. Министр иностранных дел Кении подчеркнул исключительно важное значение привлечения всех группировок.
The European Union welcomes the intention of the Secretary-General to take up consultations with the Government of Kenya with a view to improving physical security. Европейский союз приветствует намерение Генерального секретаря провести консультации с правительством Кении в целях улучшения физической безопасности.
I also express a cordial welcome to the Ambassadors of Kenya and Romania. Я хочу также искренне приветствовать послов Кении и Румынии.
On the matter of investigations, he welcomed the cooperation between OIOS and the judicial authorities in Kenya and Switzerland. В плане расследований можно приветствовать сотрудничество между Управлением и судебными властями Кении и Швейцарии.
For example, in Kenya and neighbouring countries, ensuring political stability is a fundamental prerequisite for economic growth. Например, в Кении и соседних странах важнейшей предпосылкой экономического роста является обеспечение политической стабильности.
Concentrated ownership is the norm in Brazil, Kenya and the Russian Federation. Такая концентрация собственности характерна для Бразилии, Кении и Российской Федерации.