Английский - русский
Перевод слова Kenya
Вариант перевода Кении

Примеры в контексте "Kenya - Кении"

Примеры: Kenya - Кении
These aircraft are based in Seychelles, Kenya and Djibouti. Эта авиация базируется на Сейшельских Островах, в Кении и Джибути.
In Kenya, there have been 14 prosecutions of 123 suspects since 2006. В Кении с 2006 года прошло 14 процессов по делам 123 подозреваемых.
UNODC runs assistance programmes in Kenya, Seychelles and the Puntland and Somaliland regions of Somalia. ЮНОДК руководит программами оказания помощи в Кении, на Сейшельских Островах и в районах Пунтленда и Сомалиленда в Сомали.
This, however, may deplete the expertise of Kenya and Seychelles and inhibit their capacity to prosecute nationally. Однако это может привести к сокращению числа экспертов из Кении и Сейшельских Островов и негативно сказаться на их способности осуществлять судебное преследование на национальном уровне.
Kenya has convicted 25 persons of piracy, and another 98 are currently on trial. В Кении за пиратскую деятельность были осуждены 25 лиц, а дела еще 98 человек в настоящее время находятся в стадии разбирательства.
Similar employment gains have also been recorded in Kenya, Malawi and Swaziland. Аналогичные подвижки в сфере занятости зарегистрированы в Кении, Малави и Свазиленде.
Subject to the support of the Governments of Kenya, Malawi and South Africa, the process will begin in 2011. При условии поддержки со стороны правительств Кении, Малави и Южной Африки этот процесс начнется в 2011 году.
Some of the results include concrete commitments for pensions in Bangladesh, Kenya, Kyrgyzstan, Nepal, the Philippines and Sri Lanka. Среди ее результатов можно назвать принятие конкретных обязательств в отношении лиц старшего возраста в Непале, Филиппинах, Бангладеш, Кении, Шри-Ланке и Кыргызстане.
In Kenya, action on ageing was enshrined in the revised 2010 Constitution. В Кении меры в связи с проблемой старения были закреплены в пересмотренной Конституции 2010 года.
As a partner agency of the Armed Violence Prevention Programme, UNODC contributed to the first joint assessment mission, to Kenya. В качестве партнера по Программе предупреждения вооруженного насилия ЮНОДК участвовало в проведении первой совместной миссии по оценке в Кении.
In cooperation with the Department of Social Development of South Africa, centres for victims of gender-based violence in Kenya are also planned. Планируется также создать в Кении, совместно с Министерством социального развития Южной Африки центры для жертв насилия по признаку пола.
Training sessions were organized for students in Kenya, Lesotho and Zimbabwe. Были проведены занятия для учащихся из Зимбабве, Кении и Лесото.
Internationally, the four core countries of operation include: Kenya, South Africa, the United Republic of Tanzania and Zimbabwe. На международном уровне работа в основном ведется в четырех странах: Кении, Южной Африке, Объединенной Республике Танзании и Зимбабве.
Child labour continues to be one of the most serious challenges facing most children in Kenya today. Детский труд по-прежнему является одной из наиболее серьезных проблем, с которыми в сегодняшней Кении сталкивается большинство детей.
It has been practiced in Kenya for a long time, although its magnitude and nature have changed over time. Эта практика существует в Кении в течение длительного времени, хотя ее масштабы и характер со временем изменились.
Since 2003 great inroads have been made in enhancing media freedom in Kenya. С 2003 года достигнут значительный прогресс в расширении свободы средств массовой информации в Кении.
Implementation of these agenda items will have a lasting impact on human rights protection and realization in Kenya. Осуществление этих пунктов повестки дня окажет долгосрочное воздействие на защиту и реализацию прав человека в Кении.
These reforms are expected to significantly improve national security, the promotion and protection human rights in Kenya. Ожидается, что эти реформы в значительной мере улучшат деятельность, связанную с обеспечением национальной безопасности, поощрением и защитой прав человека в Кении.
The problem of impunity in Kenya partly results from the challenges in ensuring that the principle of the rule of law is observed. Проблемы безнаказанности в Кении отчасти являются результатом проблем, связанных с обеспечением соблюдения принципа верховенства права.
Kenya's post-election violence has displaced more than 600,000 persons within the country since December 2007. Следствием насилия в Кении после выборов явилось перемещение более 600000 лиц внутри страны в период с декабря 2007 года.
Although violence-induced displacement is not a new phenomenon in Kenya, the magnitude, speed and intensity of this displacement were unprecedented. Хотя перемещение, вызванное вспышками насилия, не является новым явлением в Кении, масштабы, темпы и интенсивность этого перемещения были беспрецедентными.
Security issues in Kenya are exacerbated by both external and internal factors. Проблемы безопасности в Кении усугубляются факторами как внешнего, так и внутреннего характера.
The destruction of forests that are vital water catchment areas has drastically reduced Kenya's forest cover. Уничтожение лесов, которые являются жизненно важными местами водосбора, резко уменьшило лесной покров Кении.
Access to health services remains a challenge in Kenya due to weak health infrastructure and lack of a national health insurance scheme. Доступ к здравоохранению по-прежнему является проблемой в Кении из-за слабой медицинской инфраструктуры и отсутствия национальной схемы страхования здоровья.
Since colonialism, land distribution, administration and management has been a source of conflict and tension in Kenya. Со времен колониализма распределение земельных ресурсов, управление ими и землепользование являлись источником конфликта и напряженности в Кении.