Английский - русский
Перевод слова Kenya
Вариант перевода Кении

Примеры в контексте "Kenya - Кении"

Примеры: Kenya - Кении
In Africa, global POPIN sponsored the creation of population Web sites in Ethiopia, Egypt, Ghana and Kenya. В Африке в рамках глобальной ПОПИН была оказана поддержка в создании в сети ШШШ информационных страниц по вопросам народонаселения в Гане, Египте, Кении и Эфиопии.
In accordance with the revised MOU, WFP has taken over food distribution in Kenya, Pakistan, Sierra Leone, Uganda and Zambia. В соответствии с пересмотренным меморандумом о договоренности МПП взяла на себя выполнение функций по распределению продовольствия в Замбии, Кении, Пакистане, Сьерра-Леоне и Уганде.
A national child labour survey was carried out in 2004 in Malawi, and studies on domestic child workers were conducted in Kenya and Lesotho. Национальное обследование положения в области детского труда в 2004 году было проведено в Малави; условия работы детей в домашних хозяйствах проверялись в Кении и Лесото.
In collaboration with UNICEF, social expenditure reviews were launched in Benin, Burkina Faso, Chad, Kenya, South Africa, Uganda and Zambia and five have been completed. В сотрудничестве с ЮНИСЕФ было начато проведение обзоров расходования средств на социальные нужды в Бенине, Буркина-Фасо, Замбии, Кении, Уганде, Чаде и Южной Африке, и пять из них были завершены.
Moreover, his Government was concerned about its citizens who had fled to Kenya, Uganda, Zaire, the Central African Republic and Ethiopia. Вместе с тем правительство Судана испытывает обеспокоенность в связи с положением его граждан, являющихся беженцами, в Кении, Уганде, Заире, Центральноафриканской Республике и Эфиопии.
As in most developing countries with a large rural population older persons in Kenya had thus far been cared for by their families, with whom they had traditionally strong ties. В Кении, как и в большинстве развивающихся стран, основная часть населения проживает в сельских районах, поэтому пожилые люди всегда жили вместе со своими семьями, с которыми они традиционно сохраняли тесные связи.
Kenya National Dialogue and Reconciliation: Truth, Justice and Reconciliation Commission Национальный диалог и примирение в Кении: Комиссия по установлению истины, справедливости и примирения
This study, in collaboration with Columbia University, focused on media campaign strategies in Kenya, India and Peru. Это исследование, проведенное в сотрудничестве с Колумбийским университетом, было нацелено на изучение стратегий проведения кампаний в средствах массовой информации в Кении, Индии и Перу.
IGAD has urged members of Parliament to return from Kenya to Baidoa, where the majority remained since the IGAD summit in October, to vote on the new Cabinet. МОВР обратился к членам парламента с настоятельным призывом возвратиться из Кении в Байдабо, где по-прежнему находится их большинство после проведения в октябре встречи на высшем уровне, с тем чтобы провести голосование по новому кабинету.
This delegation expressed the hope that this transparency would continue, and also looked forward to receiving the final report on investigations currently underway in Kenya. Эта делегация выразила надежду на сохранение такой транспарентности и заявила, что она с нетерпением ожидает получения окончательного доклада о результатах расследований, проводимых в настоящее время в Кении.
She provided examples of how the affirmation of political will in Kenya and Afghanistan could transform national policies to address the needs and rights of children in the area of education. Она привела примеры того, как проявленная в Кении и Афганистане политическая воля смогла привести к изменению национальной политики, с тем чтобы она была направлена на удовлетворение нужд и реализацию прав детей в области образования.
The initial concerns were reported from Kenya and the Sudan, respectively while the latter instances allegedly occurred in Belarus, the Russian Federation and Tunisia. Сообщения о первой группе проблем поступили соответственно из Кении и Судана, тогда как вторая группа случаев имела, по сообщениям, место в Беларуси, Российской Федерации и Тунисе.
One delegation informed that the programme preparation process for the draft Kenya CPD was highly participatory, involving all bilateral and multilateral partners, and encouraged UNICEF to continue this good practice. Представитель одной делегации проинформировала о том, что процесс подготовки программы в связи с проектом ДСП для Кении характеризовался широким участием заинтересованных сторон, включая всех двусторонних и многосторонних партнеров, и она призвала ЮНИСЕФ продолжить эту надлежащую практику.
The correspondence of 5 January 2007 cited above had advised that the regulations required to establish and implement Kenya's ozone-depleting substances licensing and quota system had not yet been gazetted. В упомянутой выше корреспонденции от 5 января 2007 года было сообщено, что нормативные положения, требуемые для создания и внедрения в Кении системы лицензирования и квот в отношении озоноразрушающих веществ, пока еще не были опубликованы в официальном бюллетене.
The explosives for the attack on the Paradise Hotel consisted of steel gas cylinders packed with ammonium nitrate locally prepared in Kenya. Взрывные устройства, которые использовались в ходе нападения на гостиницу «Парадайз», состояли из стальных газовых баллонов, начиненных нитратом аммония и изготовленных в Кении.
Al-Haramain has also been closed by authorities in Kenya after having been linked to those responsible for the bombing in 1998 of the United States Embassy there. Власти Кении закрыли отделение «Аль-Харамайн», установив его связь с лицами, ответственными за взрыв в 1998 году бомбы в посольстве Соединенных Штатов Америки в этой стране.
The selection committee met in April and the six new students, Kenya, Mexico, the Sudan and Viet Nam) joined the course in September. После проведения экзаменационной комиссией заседания в апреле для обучения на курсах было принято шесть новых стажеров из Вьетнама, Индии (2), Кении, Мексики и Судана.
Military teams from several troop-contributing countries - Canada, Denmark, Jordan, Kenya, the Netherlands and Slovakia - have already undertaken reconnaissance missions for their deployments. Военные команды, состоящие из военнослужащих нескольких стран, предоставляющих войска, - Канады, Дании, Иордании, Кении, Нидерландов и Словакии - уже провели операции по рекогносцировке для развертывания своих сил.
Country teams have often based their inputs to the poverty reduction strategy papers on their own common country assessment (see Cameroon, Kenya, Malawi, Nicaragua, Zambia). Вклад страновых групп в подготовку и осуществление документов о стратегии смягчения проблемы нищеты зачастую был основан на их собственных общих анализах по стране (см. доклады по Замбии, Камеруну, Кении, Малави и Никарагуа).
In close cooperation with especially Australia, Canada and the United States, new approaches have already benefited refugees staying in camps in Côte d'Ivoire and Kenya. При тесном сотрудничестве, в частности с Австралией, Канадой и Соединенными Штатами, новые подходы уже благотворно сказались на положении беженцев, находящихся в лагерях в Кот-д'Ивуаре и Кении.
It has stated that fax messages both to and from Nairobi frequently do not arrive owing to the apparent telecommunications problems in Kenya. Банк сообщил, что факсимильные сообщения, направляемые в Найроби и поступающие оттуда, нередко не достигают адресата из-за явных недостатков в работе средств связи в Кении.
Cities in five countries, namely, Egypt, Kenya, Madagascar, Nigeria and South Africa, have been selected to benefit from the programme in 2000. На 2000 год в качестве реципиентов программы «Альянс городов» отобраны города в пяти странах, а именно Египте, Кении, Мадагаскаре, Нигерии и Южной Африке.
The number of cohabiting couples in Kenya was increasing as fewer young people were going to church to get married or registering their marriages. В последнее время число сожительствующих пар в Кении увеличивается, поскольку молодые люди чаще всего не стремятся заключить церковный брак или официально зарегистрировать свои отношения.
UNICEF supported efforts to promote public discussion on HIV/AIDS and its impact in several countries, including meetings for the press and broadcast media in Kenya, Namibia and South Africa. ЮНИСЕФ поддерживает меры, направленные на публичное обсуждение проблемы ВИЧ/СПИДа и его последствий в нескольких странах, в том числе организацию встреч с представителями печати и других средств массовой информации в Кении, Намибии и Южной Африке.
Some progress and reasons for hope have been noted, including an improvement in recent months in general food security in Ethiopia and Kenya, in particular thanks to better weather conditions. Вместе с тем отмечаются и определенный прогресс и основания для надежд, в том числе изменения к лучшему в последние месяцы в вопросе с общей продовольственной безопасностью в Эфиопии и Кении, благодаря, в частности, улучшению погодных условий.