| It's on the outskirts of Nairobi, the capital city of Kenya. | Этот район находится на окраине Найроби, столицы Кении. |
| It supplies electricity to Uganda and parts of neighbouring Kenya and Tanzania. | ГЭС обеспечивает электроэнергией Уганду и часть соседней Кении. |
| In Kenya, we met the soft-spoken David Kuria. | В Кении мы встретили вежливого Дэвида Курию. |
| I learned that it was against the law in Kenya. | Я узнала, что в Кении это противозаконно. |
| Garissa County is an administrative County in the former North Eastern Province of Kenya. | Гарисса - административный округ в бывшей Северо-Восточной провинции Кении. |
| According to Ethnologue, there are a total of 69 languages spoken in Kenya. | По данным Ethnologue, в Кении распространены 69 языков. |
| When the Lake Chew Bahir is filled, it stretches into northern Kenya. | Когда озеро заполняется, оно простирается в северной части Кении. |
| The forested slopes are an important source of water for much of Kenya. | Гора является важным источником питьевой воды для большой части Кении. |
| It is reported that there are over 40,000 street children in Kenya. | Сообщается, что в Кении насчитывается свыше 40000 беспризорных детей. |
| They will also continue to rely upon cross-border operations from Kenya. | Они также будут продолжать осуществлять оперативные мероприятия из Кении. |
| The Kenya Society for Deaf Children (NGO). | Общество глухих детей Кении (НПО). |
| I was a farmer's wife in Kenya. | Я была фермерской женой в Кении. |
| These images show the onset of the rains this season in Kenya. | Эти снимки показывают начало сезона дождей в Кении. |
| And for us, we begin with solving the problem in our own backyard in Kenya. | Мы пытаемся начать с решения проблем у нас в Кении. |
| And then they strike out across the ocean, down to Kenya. | Затем они отправляются в путь через океан к Кении. |
| The national report of Kenya provided an interesting example of this. | Интересный пример такой взаимосвязи содержится в национальном докладе Кении. |
| The Committee recommended that the Council approve the second extension of the fifth country programme for Kenya. | Комитет рекомендовал Совету утвердить второе продление пятой страновой программы для Кении. |
| The number of refugees returning from camps in Kenya is increasing. | Растет число беженцев, возвращающихся из лагерей в Кении. |
| In each case the secretariat has addressed official communications to the Government of Kenya. | По каждому случаю секретариат направил официальные письма правительству Кении. |
| The representative of Kenya welcomed the participants to Nairobi. | Представитель Кении приветствовал участников в Найроби. |
| In Kenya, a training scheme was designed for women entrepreneurs for the manufacture of garments and associated products. | В Кении была разработана учебная программа для женщин-предпринимателей в секторе производства одежды и сопутствующих товаров. |
| An examination was undertaken in Kenya on the potential for the development of an indigenous electronics industry. | В Кении был проведен анализ возможностей развития местной электротехнической промышленности. |
| A statement was also made by the representative of Kenya, as the host country of the second session of the Preparatory Committee. | С заявлением выступил также представитель Кении как страны, принимающей вторую сессию Подготовительного комитета. |
| We welcome the steps in that direction being taken by President Daniel arap Moi of Kenya. | Мы приветствуем шаги в этом направлении, предпринятые президентом Кении Даниэлем Арап Мои. |
| The Security Council is fully aware of Kenya's position. | Совету Безопасности известна позиция Кении в полном объеме. |