Английский - русский
Перевод слова Kenya
Вариант перевода Кении

Примеры в контексте "Kenya - Кении"

Примеры: Kenya - Кении
Eliezer Niyitegeka, former Minister of Information in the interim Government, arrested on 9 February 1999 in Kenya; Элиезер Ниитегека, бывший министр информации временного правительства, арестован 9 февраля 1999 года в Кении;
Similar courses, organized at the national or regional level, were also held in the Russian Federation, Uzbekistan, Pakistan and Kenya. Аналогичные курсы, организованные на национальном или региональном уровне, были также проведены в Российской Федерации, Узбекистане, Пакистане и Кении.
Workshops utilizing the manuals have taken place in India, Sri Lanka, Mozambique, Romania, Kenya, Malawi, Nepal and Albania. В Индии, Шри-Ланке, Мозамбике, Румынии, Кении, Малави, Непале и Албании состоялись семинары, на которых использовались эти учебные пособия.
Efforts are being made to replicate the experience in Kenya, the United Republic of Tanzania and Uganda, and eventually in all francophone African countries. Предпринимаются меры по распространению этого опыта сначала в Кении, Объединенной Республике Танзании и Уганде, а впоследствии - во всех франкоязычных странах Африки.
The Commission then renewed contacts it had made in Kenya during its earlier tour of duty from November 1995 to February 1996. Комиссия затем возобновила те контакты, которые она установила в Кении на предыдущем этапе своей работы, с ноября 1995 года по февраль 1996 года.
The Minister also requested the Commission to provide him with particulars of the fund-raising activities reportedly being conducted by Rwandan expatriates in Kenya and elsewhere. Министр просил также Комиссию предоставить ему более подробную информацию о сборе средств, якобы осуществляемом руандийскими экспатриантами в Кении и других районах.
They noted with appreciation the peacemaking efforts of the Government of Ethiopia and, earlier, the Government of Kenya. Они с удовлетворением отметили миротворческие усилия, предпринятые правительством Эфиопии и - ранее - правительством Кении.
Preliminary work has been carried out for the background paper and three case studies to be conducted in Chile, Kenya and the Philippines. Была проделана предварительная работа для подготовки справочного документа, и три конкретных исследования будут проводиться в Кении, на Филиппинах и в Чили.
It deals with specific aspects of the situation in Ghana, Kenya and South Africa, giving prescriptions for the improvement of such frameworks. В исследовании рассматриваются конкретные аспекты положения в Гане, Кении и Южной Африке и даются рекомендации в отношении улучшения такой базы.
From 25 August to 2 September 1997, the Special Rapporteur carried out a mission to Kenya (Nairobi, Mombasa and Malindi). В период с 25 августа по 2 сентября 1997 года Специальный докладчик побывала с миссией в Кении (Найроби, Момбаса и Малинди).
Data for Botswana, Ghana, Kenya, Senegal, Zimbabwe, South Africa and India are based on establishment surveys. В основе данных по Ботсване, Гане, Кении, Сенегалу, Зимбабве, Южной Африке и Индии лежат результаты проводившихся государством обследований.
In the period under review, there have been no arrests or detention of officials of the United Nations or specialized agencies by the Government of Kenya. В течение рассматриваемого периода не было случаев ареста или задержания должностных лиц Организации Объединенных Наций или специализированных учреждений правительством Кении.
The East African Reproductive Health Network in Uganda, Kenya and the United Republic of Tanzania is recommending the inclusion of NGOs in monitoring activities. Восточноафриканская сеть по вопросам репродуктивного здоровья в Уганде, Кении и Объединенной Республике Танзании рекомендует включать неправительственные организации в деятельность по контролю.
The Government of the United Kingdom has provided support for the preparation of pilot UNDAFs, as well for implementation reform activities in Kenya. Правительство Соединенного Королевства оказало поддержку в подготовке экспериментальных ЮНДАФ, а также в осуществлении мероприятий по проведению реформы в Кении.
From the Government of Kenya: Adam Edow Adawa от правительства Кении: Адам Едоу Адава
In his statement to the General Assembly on 17 September 2005, His Excellency President Mwai Kibaki of Kenya placed women strategically at the centre of all development activities. В своем выступлении в Генеральной Ассамблее 17 сентября 2005 года президент Кении Его Превосходительство Мваи Кибаки стратегически поставил женщин в центр всей деятельности по развитию.
There is a slight change in the list of speakers - I now call on the representative of Kenya, Ambassador Tolle. В порядке выступлений имеется небольшое изменение, и сейчас я дам слово представителю Кении послу Толле.
At the bilateral level, my delegation is grateful to the Director General and his staff for their contribution to the success of the technical cooperation programme in Kenya. На двустороннем уровне моя делегация признательна Генеральному директору и его персоналу за их вклад в успех программы технического сотрудничества в Кении.
Similarly, the Agency's technical cooperation programmes in Kenya have greatly helped the national health care delivery system, particularly in the areas of diagnostic radiology and radiography. Аналогичным образом, программы технического сотрудничества МАГАТЭ в Кении оказывали услуги в области национального здравоохранения, особенно в областях диагностической радиологии и радиографии.
The Government stated that John Kubwana had been arrested in Kenya on matters related to security and was released on 1 May 1995. Правительство заявило, что Джон Кубвана был задержан в Кении в связи с вопросами, касающимися безопасности, и был освобожден 1 мая 1995 года.
Fundamentalist movements from the United Republic of Tanzania, Uganda, Kenya, Ethiopia, Yemen and Saudi Arabia. фундаменталистские движения из Объединенной Республики Танзании, Уганды, Кении, Эфиопии, Йемена и Саудовской Аравии.
It is also gratifying to see you, the distinguished Ambassador of Kenya, preside over the CD at this historical period in the discussion of non-proliferation issues. Отрадно также, что в этот исторический период обсуждения нераспространенческих проблем на Конференции по разоружению председательствует уважаемый посол Кении.
An NGO in Kenya has prepared a source book for successful technologies, which will be used in a programme of sensitization and mobilizing venture capital. Одна из НПО в Кении подготовила справочное пособие по успешно применяемым технологиям, которое будет использовано в рамках программы повышения уровня информированности и мобилизации венчурного капитала.
On the national level, the President of Kenya had personally led a campaign to improve the situation of disabled persons and to change attitudes towards them. На национальном уровне президент Кении лично возглавил кампанию, направленную на улучшение положения инвалидов и изменение отношения к ним со стороны населения в целом.
The representative of Kenya was right to call for a more balanced distribution of meetings among United Nations conference centres, but such a decision depended on the Member States. Представитель Кении правильно призвал к более сбалансированному распределению заседаний среди конференционных центров Организации Объединенных Наций, однако такое решение зависит от государств-членов.