| Prospective target countries include Kenya, Lesotho, Malawi and Uganda. | К странам, в которых планируется осуществление проекта, относятся Кения, Лесото, Малави и Уганда. |
| Kenya is located within East Africa and covers 580,728 km2. | Кения расположена в Восточной Африке и занимает площадь 580728 кв. км. |
| Kenya had revolutionized its judicial system. | Кения осуществила революционные изменения в своей судебной системе. |
| Poverty is one of the most significant challenges facing Kenya today. | Нищета является одной из наиболее серьезных проблем, с которой сталкивается сегодня Кения. |
| Netherlands noted that Kenya was facing human rights challenges. | Нидерланды отметили, что Кения сталкивается с проблемами в области прав человека. |
| Kenya stresses that a combination of such elements risks reversing progress made in development financing. | Кения подчеркивает, что в совокупности эти факторы могут свести на нет прогресс, достигнутый в области финансирования развития. |
| Kenya is not pro-Hutu or pro-Tutsi. | Кения не поддерживает ни хуту, ни тутси. |
| Kenya will play its part as necessary. | Кения, со своей стороны, сделает все от нее зависящее. |
| Kenya firmly refuses to be drawn into Rwandan problems. | Кения решительно выступает против того, чтобы ее втягивали в решение проблем, существующих в Руанде. |
| Kenya assures him of its cooperation and support in his arduous task. | Кения заверяет его в своей готовности к сотрудничеству и поддержке в реализации им его сложных задач. |
| Kenya hoped that appeal would be heeded and given the appropriate attention. | Кения надеется, что этот призыв будет услышан и ему будет уделено должное внимание. |
| Kenya had both contributed to and benefited from the TCDC modality. | Кения не только вносит свой вклад в развитие ТСРС, но и пользуется плодами такой формы сотрудничества. |
| Kenya commends the achievements made by United Nations peacekeeping operations. | Кения высоко ценит то, что достигнуто в результате операций по поддержанию мира Организации Объединенных Наций. |
| Kenya organized the first regional meeting for disaster management in 2000. | В 2000 году Кения организовала первое региональное совещание по вопросу о ликвидации последствий стихийных бедствий. |
| This challenge is one that Kenya has taken seriously. | Эта задача является одной из тех, к которым Кения относится со всей серьезностью. |
| Fund-raising skills, 1994 (Nairobi, Kenya). | Навыки мобилизации средств, 1994 год (Найроби, Кения). |
| These include Ghana, Kazakhstan, Kenya and Senegal. | К их числу относятся Гана, Казахстан, Кения и Сенегал. |
| Kenya and Malaysia also favour the establishment of media watch groups. | Кения и Мальдивские Острова также выступают за создание групп наблюдения за средствами массовой информации. |
| Kenya therefore encouraged UNIDO to continue supporting the programme. | В этой связи Кения призывает ЮНИДО и далее оказывать поддержку этой программе. |
| Kenya has not had a clearly defined National Land Policy since independence. | С момента обретения независимости Кения так никогда и не имела ясно сформулированной национальной политики в области землевладения и землепользования. |
| Kenya and Seychelles continued to receive piracy suspects for trial. | Кения и Сейшельские Острова продолжали принимать подозреваемых в пиратстве лиц для проведения суда над ними. |
| Kenya recalled that it had previously commented on this article. | Кения напоминает, что она уже представляла свои комментарии по этой статье. |
| The countries visited were Kenya, Malawi and South Africa. | В число стран, которые посетила эта делегация, вошли Малави, Кения и Южная Африка. |
| Kenya reported that the review of its Fisheries Act would address market-related measures. | Кения сообщила, что в ходе обзора ее Акта о рыболовстве будут рассматриваться меры рыночного характера. |
| Kenya indicated that regional monitoring, control and surveillance collaboration would be important in this regard. | Кения указала, что важную роль в этом отношении будет иметь сотрудничество в деле мониторинга, контроля и наблюдения на региональном уровне. |