Prospective target countries include Kenya, Lesotho, Malawi and Uganda. |
К странам, в которых планируется осуществление проекта, относятся Кения, Лесото, Малави и Уганда. |
Kenya is located within East Africa and covers 580,728 km2. |
Кения расположена в Восточной Африке и занимает площадь 580728 кв. км. |
Kenya had revolutionized its judicial system. |
Кения осуществила революционные изменения в своей судебной системе. |
Poverty is one of the most significant challenges facing Kenya today. |
Нищета является одной из наиболее серьезных проблем, с которой сталкивается сегодня Кения. |
Netherlands noted that Kenya was facing human rights challenges. |
Нидерланды отметили, что Кения сталкивается с проблемами в области прав человека. |
Kenya stresses that a combination of such elements risks reversing progress made in development financing. |
Кения подчеркивает, что в совокупности эти факторы могут свести на нет прогресс, достигнутый в области финансирования развития. |
Kenya is not pro-Hutu or pro-Tutsi. |
Кения не поддерживает ни хуту, ни тутси. |
Kenya will play its part as necessary. |
Кения, со своей стороны, сделает все от нее зависящее. |
Kenya firmly refuses to be drawn into Rwandan problems. |
Кения решительно выступает против того, чтобы ее втягивали в решение проблем, существующих в Руанде. |
Kenya assures him of its cooperation and support in his arduous task. |
Кения заверяет его в своей готовности к сотрудничеству и поддержке в реализации им его сложных задач. |
Kenya hoped that appeal would be heeded and given the appropriate attention. |
Кения надеется, что этот призыв будет услышан и ему будет уделено должное внимание. |
Kenya had both contributed to and benefited from the TCDC modality. |
Кения не только вносит свой вклад в развитие ТСРС, но и пользуется плодами такой формы сотрудничества. |
Kenya commends the achievements made by United Nations peacekeeping operations. |
Кения высоко ценит то, что достигнуто в результате операций по поддержанию мира Организации Объединенных Наций. |
Kenya organized the first regional meeting for disaster management in 2000. |
В 2000 году Кения организовала первое региональное совещание по вопросу о ликвидации последствий стихийных бедствий. |
This challenge is one that Kenya has taken seriously. |
Эта задача является одной из тех, к которым Кения относится со всей серьезностью. |
Fund-raising skills, 1994 (Nairobi, Kenya). |
Навыки мобилизации средств, 1994 год (Найроби, Кения). |
These include Ghana, Kazakhstan, Kenya and Senegal. |
К их числу относятся Гана, Казахстан, Кения и Сенегал. |
Kenya and Malaysia also favour the establishment of media watch groups. |
Кения и Мальдивские Острова также выступают за создание групп наблюдения за средствами массовой информации. |
Kenya therefore encouraged UNIDO to continue supporting the programme. |
В этой связи Кения призывает ЮНИДО и далее оказывать поддержку этой программе. |
Kenya has not had a clearly defined National Land Policy since independence. |
С момента обретения независимости Кения так никогда и не имела ясно сформулированной национальной политики в области землевладения и землепользования. |
Kenya and Seychelles continued to receive piracy suspects for trial. |
Кения и Сейшельские Острова продолжали принимать подозреваемых в пиратстве лиц для проведения суда над ними. |
Kenya recalled that it had previously commented on this article. |
Кения напоминает, что она уже представляла свои комментарии по этой статье. |
The countries visited were Kenya, Malawi and South Africa. |
В число стран, которые посетила эта делегация, вошли Малави, Кения и Южная Африка. |
Kenya reported that the review of its Fisheries Act would address market-related measures. |
Кения сообщила, что в ходе обзора ее Акта о рыболовстве будут рассматриваться меры рыночного характера. |
Kenya indicated that regional monitoring, control and surveillance collaboration would be important in this regard. |
Кения указала, что важную роль в этом отношении будет иметь сотрудничество в деле мониторинга, контроля и наблюдения на региональном уровне. |