Английский - русский
Перевод слова Kenya
Вариант перевода Кении

Примеры в контексте "Kenya - Кении"

Примеры: Kenya - Кении
As a result, requests for assistance in the establishment or improvement of computer applications were received from Ghana, Kenya and Senegal. В результате этого просьбы о предоставлении помощи в связи с осуществлением или улучшением процесса компьютеризации были получены от Ганы, Кении и Сенегала.
The investment technical cooperation programmes, in Kenya, Uganda and the United Republic of Tanzania, all financed by UNDP, were completed in 1993. В 1993 году в Кении, Объединенной Республике Танзании и Уганде были завершены программы технического сотрудничества в области инвестирования, которые финансировались ПРООН.
Improved entrepreneurial skills led to increased profitability of their businesses, and their products were exhibited and sold throughout the year in Kenya, Uganda and the United Republic of Tanzania. Совершенствование предпринимательских навыков привело к повышению рентабельности их предприятий, а их продукция экспонировалась и продавалась на протяжении всего года в Кении, Уганде и Объединенной Республике Танзании.
During 1993 and the first three months of 1994, some 88,000 Somalis were voluntarily repatriated from Kenya to the Gedo region. В течение 1993 года и первых трех месяцев 1994 года примерно 88000 сомалийцев добровольно вернулись из Кении в район Гедо.
The representative of Kenya was pleased to see that the work of the Group of Experts was now under way. Представитель Кении с удовлетворением отметил, что работа Группы экспертов набирает темп.
Its membership no longer has to address such emotive questions as the decolonization process in Algeria, Kenya, Guinea-Bissau, Mozambique, Zimbabwe and Namibia. Его членам более не приходится рассматривать такие острые вопросы, как процесс деколонизации в Алжире, Кении, Гвинее-Бисау, Мозамбике, Зимбабве и Намибии.
May I now make some closing remarks as we come to the end of Kenya's presidency of this Conference? Позвольте мне сделать кое-какие заключительные замечания, поскольку председательство Кении на данной Конференции подходит к концу.
I would also like to express my appreciation to your predecessor, Ambassador Don Nanjira of Kenya, for his efforts to master our lasting problems. Я хотел бы также выразить Вашему предшественнику послу Кении Дону Нанжире свою признательность за его усилия по урегулированию наших застарелых проблем.
I have the honour and duty to convey to you the warmest greetings and best wishes of the Government and people of Kenya. Я считаю для себя честью и обязанностью передать вам самые искренние приветствия и наилучшие пожелания от правительства и народа Кении.
Also, rainfall in Kenya improved over the level of recent years. Кроме того, в Кении выпало больше осадков, чем в предыдущие годы.
The mountain research initiated by UNU has involved extensive field studies in the Himalayas, Thailand, south-west China, the Andes, Ethiopia and Kenya. Начатое УООН изучение горных районов предусматривает проведение широкомасштабных исследований на местах в Гималаях, Таиланде, юго-западном Китае, Андах, Эфиопии и Кении.
For example, Kenya and the United Republic of Tanzania provide accelerated depreciation for investments that are intended to prevent soil erosion and for planting permanent or semi-permanent crops. Например, в Кении и Объединенной Республике Танзании предусматривается ускоренная амортизация капиталовложений, предназначенных для предотвращения эрозии почвы и посадки постоянных или полупостоянных культур.
In Kenya, practices which are directly and necessarily associated with the exercise of exclusive or preferential trading privileges conferred by the Government are exempted from the scope of the law. В Кении практика, которая непосредственно и в необходимой степени связана с осуществлением исключительных или преференциальных торговых привилегий, предоставленных правительством, исключается из сферы действия закона.
UNESCO conducted over 100 training workshops for head teachers in 15 regions of the country and in Somali refugee camps in Kenya, Djibouti and Yemen. ЮНЕСКО организовала свыше 100 учебных семинаров для старших преподавателей в 15 районах страны и лагерях сомалийских беженцев в Кении, Джибути и Йемене.
The African Women's Media Network (FEMNET), held a follow-up meeting to the Conference in Kenya in September 1996. Сеть женских средств массовой информации африканских стран - ФЕМНЕТ - провела совещание по итогам Конференции в сентябре 1996 года в Кении.
The number of Somali refugees stands at 126,056 in Kenya and 275,189 in Ethiopia. В настоящее время в Кении находятся 126056 сомалийских беженцев и еще 275189 - в Эфиопии.
In Kenya, the distribution of small milling implements to each refugee household is under consideration. В Кении в настоящее время рассматривается вопрос об обеспечении каждого домашнего хозяйства беженцев небольшими приспособлениями для размола зерна.
One promising programme for internally displaced persons that combines both the emergency and development phases can be found in Kenya. Многообещающая программа для внутриперемещенных лиц, которая сочетает в себе компоненты оказания чрезвычайной помощи и компоненты развития, осуществляется в Кении.
It is a well-known fact that we have had Tutsi and Hutu refugees in Kenya since 1940. Хорошо известно, что беженцы, принадлежащие к народностям тутси и хуту, проживают в Кении с 1940 года.
The Committee appreciates the willingness of the Government of Kenya to present a report to the Committee and to engage in a dialogue with it. Комитет высоко оценивает стремление правительства Кении представить доклад Комитету и начать с ним диалог.
The auditors were wrapping up their investigation, and it was clear that there had been serious fraud and mismanagement in the Kenya country office. Ревизоры завершили свое расследование, при этом стало очевидным, что в страновом отделении в Кении имели место серьезные случаи мошенничества и бесхозяйственности.
Notes the findings of the audit investigation into the instances of fraud and mismanagement in the UNICEF Kenya country office; принимает к сведению результаты ревизионного расследования случаев мошенничества и бесхозяйственности в страновом отделении ЮНИСЕФ в Кении;
UNHCR currently estimates that there are close to 600,000 southern Sudanese refugees in the neighbouring countries of Uganda, Zaire, Ethiopia and Kenya. По оценкам УВКБ, в настоящее время в соседних Уганде, Заире, Эфиопии и Кении находятся почти 600000 беженцев из южного Судана.
Ambassador of Djibouti to Kenya H.E. Saleh Haji Farah Dirir Посол Джибути в Кении Его Превосходительство Салех Хаджи Фарах Дирир
Ambassador of Ethiopia to Kenya H.E. Ofato Alew Посол Эфиопии в Кении Его Превосходительство Офато Алеу