Английский - русский
Перевод слова Kenya
Вариант перевода Кении

Примеры в контексте "Kenya - Кении"

Примеры: Kenya - Кении
According to the Kenya Economic Report 2009, the number of Kenyans depending on others is 84%. Согласно данным Экономического доклада Кении за 2009 год, число кенийцев, находящихся на иждивении других лиц, составляет 84%.
Kenya's past human rights record and gains has been marred by allegations of human rights violations by Government security agencies. Прошлая история и достижения Кении в области прав человека были скомпрометированы утверждениями о нарушениях прав человека со стороны правительственных органов безопасности.
This brought to the fore the weaknesses in many legal and institutional frameworks governing elections in Kenya as well as the need to address long-standing grievances. Это выдвинуло на первый план проблему слабости многочисленных правовых и институциональных институтов, регулирующих проведение выборов в Кении, а также необходимость решения проблемы давно поданных жалоб.
Large numbers of IDPs reside in environmentally and economically vulnerable parts of Kenya, thus reducing opportunities for integration and development, and further increasing vulnerability. Большое число ВПЛ проживает в экологически и экономически уязвимых частях Кении, что снижает таким образом возможности для интеграции и развития и способствует усилению уязвимости.
Joint Submission 4 (JS4) recommended that Kenya reinforce the capacity of KNCHR by providing more financial and human resources and ensuring its independence in accordance with the Paris Principles. В совместном представлении 4 (СП4) Кении рекомендовано укреплять потенциал КНКПЧ путем предоставления ей дополнительных финансовых и людских ресурсов и обеспечения ее независимости в соответствии с Парижскими принципами.
OSJI recommended that Kenya amend its Constitution relating to nationality to end discrimination on grounds of gender and to narrow the grounds for deprivation of citizenship... ИСОО рекомендовала Кении изменить положения своей Конституции, касающиеся гражданства, чтобы положить конец дискриминации по признаку пола и сузить основания для лишения гражданства.
KSC recommended that Kenya implement the recommendations of the High Level Taskforce on the Prison Crisis, particularly in relation to improving the working conditions of prison wardens. ККС рекомендовала Кении выполнить рекомендации Целевой группы высокого уровня по кризису в пенитенциарной системе, в частности в отношении улучшения условий труда тюремных надзирателей.
EPN recommended that Kenya develop an educational policy that ensures that the quality of education is guaranteed. ВСП рекомендовала Кении разработать в области образования политику, гарантирующую качество образования.
KSC recommended that Kenya infuse minority and indigenous rights within the Constitution's Bill of Rights and the National Action Plan on Human Rights. ККС рекомендовала Кении включить права меньшинств и коренных народов в конституционный Билль о правах и в Национальный план действий в области прав человека.
The Center acted as project manager and produced flood maps for the activation of the International Charter on Space and Major Disasters for Kenya in May 2010. В мае 2010 года Центр выступал в качестве руководителя проекта и готовил карты наводнений для активации механизма Международной хартии по космосу и глобальным катастрофам для Кении.
There was broad concern for the humanitarian situation arising from the conflict in Somalia and the overcrowded camps in Kenya, and support expressed for UNHCR's contingency planning. Была выражена глубокая обеспокоенность по поводу гуманитарной ситуации, связанной с конфликтом в Сомали и переполненными лагерями в Кении, и высказана поддержка планирования УВКБ непредвиденных ситуаций.
Resources were mobilized for specific UNFPA comparative advantage areas such as the census in Ghana, Fiji, Kenya, Kyrgyzstan and Pakistan. Были мобилизованы ресурсы на финансирование таких сравнительных преимуществ ЮНФПА, как проведение переписи в Гане, Кении, Кыргызстане, Пакистане и Фиджи.
Kenya's GDP recovered only haltingly, growing by 2.5 per cent in 2009. Темпы роста ВВП Кении не набрали нужной динамики и в 2009 году составили лишь 2,5 процента.
There are new DCA loan guarantees in Ethiopia and Kenya which focus on assisting women-owned small and medium-sized enterprises. Имеются новые гарантии займов ОКР в Эфиопии и Кении, которые предназначены для оказания помощи малым и средним предприятиям, которые принадлежат женщинам.
In Kenya, for example, this led to the adoption of energy subsidies for women. В результате этого в Кении, например, была введена практика предоставления женщинам субсидий на энергоресурсы.
Kenya government has taken a number of legislative, judicial, administrative and programmatic actions towards elimination of discrimination against women in a number of sectors since the presentation of the last country report. Со времени представления последнего национального доклада правительство Кении приняло ряд законодательных, судебных, административных и программных мер в целях ликвидации дискриминации в отношении женщин в ряде секторов.
The government of Kenya has embraced budget reforms, which includes the public's participation in the budget making process to allow transparency and negotiations. Правительство Кении поддержало бюджетные реформы, включающие участие общественности в процессе подготовки бюджета, с тем чтобы обеспечить транспарентность и согласованность.
By June 2005, PMTCT services were being provided in about 400 antenatal clinics in Kenya. К июню 2005 года услуги ППВМР оказывались примерно в 400 медицинских учреждениях Кении, обеспечивающих дородовой уход.
In Kenya, it is estimated that over 400,000 married couples are discordant (National HIV/AIDS Strategy at 14). По имеющимся оценкам, свыше 400 тыс. супружеских пар в Кении являются дискордантными (стр. 14 Национальной стратегии борьбы с ВИЧ/СПИДом).
However, many people in Kenya are poor and cannot afford to make contributions to the National Hospital Insurance Fund (NHIF). Однако многие граждане Кении являются малообеспеченными и не могут позволить себе делать взносы в Национальный фонд страхования медицинских расходов (НФСМР).
The data presented on Table 28 above indicates that a proportion of Kenya's population has benefited from NHIF funding of health care-related services. Приведенные выше, в таблице 28, данные показывают, что часть населения Кении воспользовалась пособиями НФСМР для оплаты медицинских услуг.
Introduction of Constituency Development Fund (CDF) is another mechanism that the government has instituted to uplift the socio-economic status of rural women and men in Kenya. Учреждение Фонда развития избирательных округов является еще одним механизмом, который правительство создало для повышения социально-экономического статуса женщин и мужчин, проживающих в сельских районах Кении.
The policy specifies the roles and responsibilities of Government institutions, the Law Society of Kenya, university based legal aid clinics and non-governmental organizations and other key stakeholders. Политика определяет функции и ответственность государственных учреждений, Общества юристов Кении, университетских центров правовой помощи и неправительственных организаций, а также других основных субъектов.
In Kenya, researchers and farmers developed the "push-pull" strategy to control parasitic weeds and insects that damage the crops. В Кении исследователи и фермеры разработали "двухкомпонентную" стратегию борьбы с сорняками и насекомыми, причиняющими вред сельскохозяйственным культурам.
Number of farmers using the push-pull system in western Kenya (1997 - 2009) Число фермеров, использующих "двухкомпонентную систему" на западе Кении (1997-2009 годы)