Английский - русский
Перевод слова Kenya
Вариант перевода Кении

Примеры в контексте "Kenya - Кении"

Примеры: Kenya - Кении
The demographic impact of AIDS is even more dramatic in the nine African countries with the highest HIV prevalence - namely, Botswana, Kenya, Lesotho, Malawi, Namibia, South Africa, Swaziland, Zambia and Zimbabwe. Воздействие СПИДа на демографический состав населения является еще более ощутимым в девяти африканских странах с наиболее высокими показателями заболевания ВИЧ, а именно в Ботсване, Замбии, Зимбабве, Кении, Лесото, Малави, Намибии, Свазиленде и Южной Африке.
These signatures came from people in every region of the world, including more than 1 million each from Brazil, Colombia, India, Japan, Kenya, Nepal and the Republic of Korea. Его подписали жители всех регионов мира, в том числе более 1 миллиона жителей каждой из следующих стран: Бразилии, Индии, Кении, Колумбии, Непала, Республики Корея и Японии.
In order to enhance those efforts, the Government of Kenya, in collaboration with other stakeholders, intends to strengthen preventive and promotive health care through malaria control, an expanded immunization programme, integrated control of childhood illness and the prevention of environmentally related communicable diseases. Для подкрепления таких усилий правительство Кении намерено в сотрудничестве с другими заинтересованными субъектами развивать профилактику и просвещение в области здравоохранения посредством сдерживания распространения малярии, расширенной программы иммунизации, комплексного контроля за заболеваемостью детей и профилактики вызываемых окружающей средой инфекционных заболеваний.
The fistula initiative will benefit women and girls in Benin, Chad, Ethiopia, Kenya, Malawi, Mali, Mozambique, Niger, Nigeria, United Republic of Tanzania, Uganda and Zambia. Результатами осуществления инициативы по профилактике и лечению свищей смогут воспользоваться женщины и девочки в Бенине, Замбии, Кении, Малави, Мали, Мозамбике, Нигере, Нигерии, Объединенной Республике Танзании, Уганде, Чаде и Эфиопии.
Between 33 and 55 per cent of highly educated people from Angola, Burundi, Ghana, Kenya, Mauritius, Mozambique, Sierra Leone, Uganda and the United Republic of Tanzania live in OECD countries. Так, от ЗЗ до 55 процентов лиц с высшим образованием из Анголы, Бурунди, Ганы, Кении, Маврикия, Мозамбика, Объединенной Республики Танзания, Сьерра-Леоне и Уганды проживают в странах-членах ОЭСР.
I) The Federation of Women Lawyers -Kenya is a non-profit, non-partisan and non-governmental membership organization whose vision is to help create a society that is free of discrimination against women. I) Федерация женщин-юристов Кении - некоммерческая непартийная и неправительственная членская организация, которая видит свое предназначение в том, чтобы содействовать созданию общества, свободного от дискриминации в отношении женщин.
In 2005, six years after implementation of the IFRS in Kenya, there was no single company which exhibited 100 per cent compliance with IFRS out of a total of 84 companies who submitted their financial statements for review. В 2005 году, спустя шесть лет после начала применения МСФО в Кении, из 84 компаний, представивших свои финансовые отчеты для рассмотрения, ни в одном случае не было отмечено 100-процентное соблюдение МСФО.
Many applications of space science and technology can be found in Kenya, including disaster response and mitigation, weather forecasting, minerals prospecting, agriculture, water resource management, land mapping and telecommunications. В Кении достижения космической науки и техники применяются в самых разных областях, включая реагирование на стихийные бедствия и смягчение их последствий, прогнозирование погоды, разведка полезных ископаемых, сельское хозяйство, управление водными ресурсами, картографирование и связь.
Contribute to the discussion at national level in Bangladesh, Nepal and Kenya on the recognition of indigenous peoples' traditional occupations. внесение вклада в обсуждение на национальном уровне в Бангладеш, Непале и Кении вопроса о признании традиционных занятий коренных народов.
Operations were conducted in Kenya, South Africa, Cameroon, the United Republic of Tanzania, France, Belgium, the United Kingdom and Denmark. Операции были проведены в Кении, Южной Африке, Камеруне, Объединенной Республике Танзании, Франции, Бельгии, Соединенном Королевстве и Дании.
In 1999, the Special Representative held discussions with the Ministers for Foreign Affairs of Canada, Ghana, Kenya and Norway to seek their support in developing various initiatives to protect children from cross-border threats in East Africa. В 1999 году Специальный представитель встречался с министрами иностранных дел Ганы, Канады, Кении и Норвегии с целью заручиться их поддержкой в выработке различных инициатив, касающихся защиты детей от трансграничных угроз в Восточной Африке.
In 1999, the Unit played a key role in the arrest of eight individuals, following intelligence and tracking operations conducted in Kenya, South Africa, Cameroon, the United Republic of Tanzania and France. В 1999 году Группа сыграла ключевую роль в аресте восьми человек, после того как в Кении, Южной Африке, Камеруне, Объединенной Республике Танзании и Франции были проведены оперативно-розыскные операции.
In recent years, and particularly with the ascension to power in 2002 of the National Rainbow Coalition party administration, Kenya has increased its capacity to undertake state reporting and other human rights related activities. В последние годы, и особенно после прихода к власти партийного руководства Национальной коалиции "Радуга", у Кении появилось больше возможностей для подготовки докладов и осуществления других видов правовой защитной деятельности.
In Eritrea more than 500,000 people are at risk, and in Kenya some 700,000 people are at immediate risk, including 100,000 under the age of five. В Эритрее в таком положении находятся более 500000 человек, а в Кении - около 700000, включая 100000 детей в возрасте до пяти лет.
In 1999, demonstration projects on ozone-friendly alternatives to methyl bromide were implemented in Botswana, Cameroon, Kenya, Morocco, Tunisia and Zimbabwe. В 1999 году демонстрационные проекты по неразрушающим озоновый слой альтернативам метилбромиду были осуществлены в Ботсване, Зимбабве, Камеруне, Кении, Марокко и Тунисе.
UNFPA and other partners including UNHCR and UNICEF are providing emergency reproductive health services to displaced persons/refugees in Mozambique, Eritrea, Ethiopia, Uganda, the United Republic of Tanzania, Sierra Leone and Kenya. ЮНФПА и другие партнеры, включая УВКБ и ЮНИСЕФ, оказывают неотложную помощь, связанную с охраной репродуктивного здоровья, перемещенным лицам/беженцам в Мозамбике, Эритрее, Эфиопии, Уганде, Объединенной Республике Танзании, Сьерра-Леоне и Кении.
In Guinea, Kenya, Liberia and Uganda, UNHCR launched a pilot peace programme, recognizing that refugees need negotiation and conflict resolution skills for sustainable and durable solutions. В Гвинее, Кении, Либерии и Уганде УВКБ начало в экспериментальном порядке осуществление «программы мира», признавая необходимость получения беженцами навыков ведения переговоров и урегулирования конфликтов с целью достижения долгосрочных решений.
UNFPA provided crucial reproductive health support to women and girls in crisis-affected communities in the Central African Republic, Ethiopia, Guinea, Liberia, Sri Lanka, the Philippines, the Congo and Kenya. ЮНФПА оказывал крайне важную поддержку в области репродуктивного здоровья женщинам и девочкам в пострадавших от кризисов общинах в Центральноафриканской Республике, Эфиопии, Гвинее, Либерии, Шри-Ланке, на Филиппинах, в Конго и Кении.
Thirdly, the Control Arms campaign and the Governments of Argentina, Australia, Costa Rica, Finland, Japan, Kenya and the United Kingdom invite all States to an event entitled "Next steps towards an effective arms trade treaty". В-третьих, кампания за контроль над вооружениями и правительства Аргентины, Австралии, Коста-Рики, Финляндии, Японии, Кении и Соединенного Королевства хотели бы пригласить всех на мероприятие под названием «Дальнейшие шаги по созданию эффективного договора о торговле оружием».
As the present report was being prepared, humanitarian agencies were mounting a major response to drought in the Horn of Africa, which could threaten the lives of some 12.3 million people in Djibouti, Eritrea, Ethiopia, Kenya, Somalia, the Sudan and Uganda. Когда настоящий доклад готовился к печати, гуманитарные учреждения развертывали широкую деятельность по борьбе с засухой в странах Африканского Рога, которая угрожала жизни порядка 12,3 млн. человек в Джибути, Кении, Сомали, Судане, Уганде, Эритрее и Эфиопии.
I am happy to note that the Government of Kenya is in the process of finalizing the Refugee Bill 2000 in order to address the refugee phenomenon. Я рад сообщить, что правительство Кении завершает подготовку Закона о беженцах 2000 года, который должен будет содействовать решению этой проблемы.
Technical cooperation projects under this programme have been implemented in Burkina Faso, Burundi, Cameroon, Côte d'Ivoire, Eritrea, Ethiopia, Ghana, Guinea, Kenya, Malawi, Morocco, Mozambique, Namibia, Rwanda, Sierra Leone and Uganda. В соответствии с этой программой проекты в области технического сотрудничества реализуются в Буркина-Фасо, Бурунди, Гане, Гвинее, Камеруне, Кении, Кот-д'Ивуаре, Малави, Марокко, Мозамбике, Намибии, Руанде, Сьерра-Леоне, Уганде, Эритрее и Эфиопии.
Following the Bali bombings and the attempted downing of an airliner in Kenya, Dr. Surakiart led the initiative under which APEC decided to ban shoulder-launched surface-to-air missiles. После того как прогремели взрывы на Бали и была предпринята попытка сбить авиалайнер в Кении, др Суракиат возглавил осуществление инициативы АТЭС, направленной на запрещение переносных зенитных ракетных комплексов.
Statements were made by the representatives of Romania, the United States, Hungary, Portugal, Malaysia, New Zealand (on behalf of the Pacific Islands Forum Group), Venezuela, Sierra Leone, Austria, Kenya, India, Peru, Mexico and Brazil. С заявлениями выступили представители Румынии, Соединенных Штатов, Венгрии, Португалии, Малайзии, Новой Зеландии (от имени группы стран Форума тихоокеанских островов), Венесуэлы, Сьерра-Леоне, Австрии, Кении, Индии, Перу, Мексики и Бразилии.
The Group has addressed similar enquiries to Croatia, Ethiopia, Indonesia, Kenya, Pakistan and the United Republic of Tanzania but has to date received no responses from any of those States. Группа также обратилась с аналогичными запросами к Индонезии, Катару, Кении, Пакистану, Объединенной Республике Танзании, Хорватии и Эфиопии, но на сегодняшний день не получила ответов ни от одного из этих государств.