In early 2008, massive post-electoral violence between supporters of the President and the opposition party Orange Democratic Movement (ODM) threatened the stability of Kenya. |
В начале 2008 года массовое насилие недовольных итогами выборов между сторонниками Президента и оппозиционной партией «Оранжевое демократическое движение» поставило под угрозу стабильность в Кении. |
Technical assistance and advisory services were provided to women's land access trusts in Ghana, Kenya, Uganda and the United Republic of Tanzania. |
Целевым фондам для обеспечения доступа женщин к земле в Гане, Кении, Объединенной Республике Танзания и Уганде были оказаны техническая помощь и консультативные услуги. |
Kisumu, in Kenya, is one city where the Sustainable Cities Programme has started a sustainable urban mobility demonstration project. |
Кисуму в Кении - один из городов, где в рамках Программы устойчивых городов был начат демонстрационный проект по устойчивой городской мобильности. |
The League has over 20,000 members in Kenya, including Life members, Annual members and Associate members. |
Лига насчитывает более 20000 членов в Кении, включая пожизненных членов, ежегодных членов и ассоциированных членов. |
This database is a resource for reporting on the progress made in Kenya in realization of the provisions of BPFA and CEDAW. |
Эта база данных служит источником информации для подготовки докладов о ходе реализации в Кении положений Пекинской платформы действий и Конвенции. |
The Raoul Wallenberg Institute continued to support the Kenya Prisons Service through training-of-trainers programmes, training seminars and the production of training materials. |
Институт имени Рауля Валленберга продолжал оказывать содействие Тюремной службе Кении с помощью программ обучения инструкторов, проведения учебных семинаров и подготовки учебных материалов. |
For example, OHCHR works with the African Coordinating Committee of NHRIs to strengthen the Committee's Secretariat to be located on a permanent basis in Kenya. |
Например, УВКПЧ сотрудничает с Африканским координационным комитетом НПЗУ в целях укрепления секретариата Комитета, который будет действовать на постоянной основе в Кении. |
In Kenya, OHCHR is working with UNDP to implement a second pilot project to develop the indigenous component of the HURIST programme. |
В Кении УВКПЧ сотрудничает с ПРООН в деле осуществления второго экспериментального проекта по разработке касающегося коренных народов компонента программы ХУРИСТ. |
Statutory framework governing financial reporting in Kenya |
Законодательная основа, регулирующая финансовую отчетность в Кении |
The present report also takes into account the proceedings of the voluntary peer reviews held during the Conference of Jamaica's and Kenya's competition laws and policies. |
В настоящем докладе учитываются также итоги добровольных экспертных обзоров законодательства и политики в области конкуренции Ямайки и Кении, проведенных в ходе Конференции. |
Within the framework of the Bali Strategic Plan, UNEP supported Lesotho and Kenya in undertaking capacity-building needs assessments in the water sector. |
В рамках Балийского стратегического плана ЮНЕП выступила в поддержку Лесото и Кении в проведении оценки потребностей в области создания потенциала в водном хозяйстве. |
(a) Rainwater and greywater harvesting, using the most progressive system known in Kenya; |
а) сбор дождевой и грязной воды с использованием самой прогрессивной системы, известной в Кении; |
Staff members participated in support missions to Ghana, Rwanda, Mauritius, Kenya, Uganda, Nigeria, Algeria, South Africa and Benin. |
Ее сотрудники входили в состав миссий по поддержке в Гане, Руанде, Маврикии, Кении, Уганде, Нигерии, Алжире, Южной Африке и Бенине. |
It expresses its concern at the political, security and economic impact of the crisis in Kenya on the wider region. |
Он выражает свою озабоченность по поводу политических и экономических последствий кризиса в Кении и его последствий в плане безопасности для региона в целом. |
Mobile telephone services and microfinance in Kenya |
Услуги мобильной телефонной связи и микрофинансирование в Кении |
o The establishment of the Kenya National Commission on Human Rights in line with the United Nations requirements. |
создание в Кении Национальной комиссии по правам человека в соответствии с требованиями Организации Объединенных Наций. |
In this regard, they expressed appreciation to the Government of Kenya and welcomed the efforts of the UN High Level Committee on South-South Cooperation. |
В связи с этим министры выразили признательность правительству Кении и приветствовали усилия Комитета Организации Объединенных Наций высокого уровня по вопросам сотрудничества Юг-Юг. |
The revisions for 2009/10 in staffing requirements of UNSOA also focus on the opportunity to source experienced and skilled national staff in Kenya. |
Изменения в кадровых потребностях ЮНСОА на 2009/10 год определены также с учетом возможности привлечения опытных и квалифицированных национальных сотрудников в Кении. |
Kenya was largely dependent on agriculture, and was suffering the impact of the crisis with regard to food, energy and climate change. |
Экономика Кении зависит главным образом от сельского хозяйства и испытывает на себе влияние продовольственного и энергетического кризисов и изменений климата. |
A more recent household survey - the Kenya AIDS Indicator Survey - was completed last year. |
В прошлом году было завершено самое недавнее обследование семей - обследование показателей СПИДа в Кении. |
With regard to human resources in Kenya's health sector, the provision of good health services is labour-intensive, requiring qualified health workers. |
Что касается людских ресурсов в секторе здравоохранения Кении, то предоставление качественных медицинских услуг является трудоемким делом, требующим наличия квалифицированных медицинских работников. |
Not long ago, the United Nations and the African Union were able to support Kenya in preventing a frightening crisis from turning into the worst possible nightmare. |
Не так давно Организация Объединенных Наций и Африканский союз смогли оказать помощь Кении в предотвращении перерастания ужасающего кризиса в самый страшный кошмар. |
It was attended by Cameroon, the Gambia, Kenya, Malawi, Nigeria, the Sudan and Uganda. |
В совещании участвовали представители Гамбии, Камеруна, Кении, Малави, Нигерии, Судана и Уганды. |
(c) Impact assessment of community service orders in Kenya |
с) Оценка эффективности программы общественных работ в Кении |
The Institute received a request from the Government of Kenya for technical assistance to evaluate its programme of community service and after-care services. |
В Институт поступил запрос правительства Кении, которое просило оказать техническую помощь в оценке своей программы общественных работ и надзора за бывшими заключенными. |