Английский - русский
Перевод слова Kenya
Вариант перевода Кении

Примеры в контексте "Kenya - Кении"

Примеры: Kenya - Кении
It was under AU auspices, but with strong United Nations support, that Kofi Annan led the international community's efforts in Kenya, as Mr. Brahimi described. Под эгидой АС, но при решительной поддержке со стороны Организации Объединенных Наций Кофи Аннан возглавил усилия международного сообщества в Кении, о чем напомнил нам г-н Брахими.
I would like to emphasize that in the Kabuga case, the Government of Kenya has fully cooperated with the ICTR officials, as called for by the Security Council. Я хотел бы подчеркнуть, что, как того требует Совет Безопасности, в деле Кабуги правительство Кении в полной мере сотрудничает с представителями МУТР.
Also at its first plenary meeting, representatives from Austria, Belgium, Colombia, France, Kenya, Peru, Romania and Switzerland were elected by acclamation as Vice-Presidents of the Fifth Meeting. Также на его первом пленарном заседании заместителями Председателя пятого Совещания были избраны путем аккламации представители Австрии, Бельгии, Кении, Колумбии, Перу, Румынии, Франции и Швейцарии.
In that context, a new manual providing guidelines to police officers had been developed by Kenya's Organization for Women Lawyers, in collaboration with the police, and was already operational. В этой связи организацией женщин-адвокатов Кении в сотрудничестве с полицией было разработано новое руководство для сотрудников полиции, которое уже применяется на практике.
Ms. Gabr said that recent developments in Kenya had demonstrated the importance of women in its political life and were a source of pride and optimism for the entire African region. Г-жа Габр говорит, что недавние события в Кении говорят об активном участии женщин в политической жизни страны и служат источником гордости и оптимизма для всего африканского региона.
The harmonization of marriage laws was a challenging issue in Kenya, where women's rights organizations had been campaigning for uniform legislation giving equal rights to spouses. Согласование норм брачно-семейного законодательства в Кении, где женские правозащитные организации выступают за введение унифицированного законодательства, наделяющего супругов равными правами, представляет собой трудную задачу.
National projects have been initiated in Kenya, Tanzania and Uganda and the United Republic of Tanzania under a UNEP's capacity- building initiative for integrated assessment and planning for sustainable development. В Кении, Объединенной Республике Танзании и Уганде начато осуществление национальных проектов в рамках инициативы ЮНЕП по созданию потенциала для комплексной оценки и планирования в интересах устойчивого развития.
Although the document was signed in Nairobi in the presence of President Mwai Kibaki of Kenya, controversy arose over the method of selection of members of the future transitional federal parliament. Хотя этот документ был подписан в Найроби в присутствии президента Кении Мваи Кибаки, возникли разногласия относительно методики отбора членов будущего переходного федерального парламента.
I would also like to reiterate the important role that the international observers continue to play in support of the IGAD initiative and the laudable efforts of the Government of Kenya. Хотел бы также еще раз подчеркнуть важную роль, которую международные наблюдатели продолжают играть в содействии инициативе МОВР, и заслуживающие высокой оценки усилия правительства Кении.
Sources in the North-eastern Province of Kenya, along the Kenyan/Somali border, have told the Monitoring Group that the armaments moved by lorry are also hidden among consumer goods. Источники в Северо-Восточной провинции Кении вдоль кенийско-сомалийской границы сообщили Группе контроля, что оружие, перевозимое на грузовиках, укрывается среди потребительских товаров.
President Guelleh, the Djibouti Minister for Foreign Affairs and ministers from Ethiopia and Kenya as well as staff of the United Nations Political Office for Somalia urged the prominent Somali businessmen and women to support the peace process. Президент Геллех, министр иностранных дел Джибути и министры Эфиопии и Кении, а также сотрудники Политического отделения Организации Объединенных Наций для Сомали настоятельно призвали ведущих сомалийских предпринимателей и женщин поддержать мирный процесс.
For this reason, the Inter-African Committee establishes alternative employment opportunities for circumcisers who indicate their willingness to stop the practice in Benin, Cameroon, Djibouti, Guinea, Kenya, Mali, Niger, Nigeria and the Sudan. Поэтому Межафриканский комитет предлагает альтернативное трудоустройство практикующим оператором, которые заявляют о готовности прекратить свою практику в Бенине, Гвинее, Джибути, Камеруне, Кении, Мали, Нигере, Нигерии и Судане.
In Kenya, for example, between 2001 and 2004, the number of mobile phones, many of which are used by women, increased from 15,000 to 1,068,000. В Кении, например, в период с 2001 по 2004 год количество мобильных телефонов, многие из которых использовались женщинами, увеличилось с 15000 до 1068000.
The well-known Green Belt Movement of Kenya was initiated in 1977 by the National Council of Women and led by the Nobel Peace Prize winner Wangari Maathai. В 1997 году зародилось широко известное Движение зеленого пояса Кении, организованное Национальным советом женщин и возглавляемое лауреатом Нобелевской премии д-ром Вангари Маатаи.
Kenya had demonstrated its commitment to and recognition of the value of the Commission's work by implementing some of the main UNCITRAL instruments at the national level. Приверженность Кении деятельности Комиссии и признание значимости ее работы были подтверждены тем, что Кения имплементировала на национальном уровне некоторые основные документы ЮНСИТРАЛ.
In Kenya, boarding schools for Masai girls, who cannot easily attend schools because they are located far away and because of a lack of resources and efficient transport, have facilitated these girls' access to the education system. В Кении интернаты для девочек племени масаи, не имеющих возможности посещать школы из-за их большой удаленности, а также в силу отсутствия финансовых средств и транспорта, позволили им получить доступ к образованию.
One detainee was arrested in Kenya on 16 August 2005 and transferred to the detention facilities of the International Tribunal for the Former Yugoslavia in The Hague for security reasons. Один заключенный был арестован в Кении 16 августа 2005 года и по соображениям безопасности переведен в Следственный изолятор Международного трибунала по бывшей Югославии в Гааге.
In 1992, the Government of Kenya established the national science and technology task force to draft a space science and technology policy. В 1992 году правительство Кении сформировало национальную научно-техническую целевую группу, которой была поручена разработка стратегии в области космической науки и техники.
It was established by a memorandum of understanding, signed by the Government of Italy and the Government of Kenya. Место базирования определено в меморандуме о договоренности, подписанном между правительством Италии и правительством Кении.
Bulgaria is a sponsor of that initiative, which was launched by the delegation of the United Kingdom in collaboration with those of Argentina, Australia, Costa Rica, Finland, Japan and Kenya. Болгария является одним из авторов этой инициативы, с которой выступила делегация Соединенного Королевства совместно с делегациями Аргентины, Австралии, Коста-Рики, Финляндии, Японии и Кении.
Thus, persons whose rights had been violated were entitled to seek legal redress in the High Court of Kenya and those who could not afford to do so were given financial assistance. Так, те лица, права которых были ущемлены, могут обращаться за правовой защитой в Высокий суд Кении, при этом стесненные в средствах граждане получают соответствующую финансовую помощь.
For the first time, under the National Rainbow Coalition (NARC) Government, Kenya now had three female Cabinet members, a huge step forward that demonstrated how seriously the Government took women's issues. Впервые в правительство Национальной коалиции «Радуга» (НКР) Кении вошли три женщины-члена кабинета, что является колоссальным шагом вперед, демонстрирующим серьезность намерений правительства в отношении решения женских вопросов.
In Colombia, Indonesia, Kenya and Russia, among other places, there have recently been terrible attacks of horrifying brutality, which make this debate all the more relevant. В Колумбии, Индонезии, Кении, России и в других странах недавно были осуществлены ужасные по своей жестокости акты, что делает эти обсуждения еще более актуальными.
The success of Kenya and Zimbabwe in the European Union market has been helped by preferential margins, but without competitiveness in costs, prices, quality and management skills, this success could not have been realized. Успеху Кении и Зимбабве на рынке Европейского союза способствовали преференциальные маржи, однако без конкурентоспособности по себестоимости, ценам, качеству и управленческим навыкам этот успех реализовать бы не удалось.
Twelve cases have been reviewed, which arose in the following countries: Brazil, Kenya, Romania, South Africa, Zambia, Zimbabwe and Venezuela. В докладе рассмотрено 12 дел, рассматривавшихся в следующих странах: Бразилии, Венесуэле, Замбии, Зимбабве, Кении, Румынии и Южной Африке.