You know, part of fighting for justice is knowing when to put down your weapons and accept an olive branch. |
Знаете, часть борьбы за справедливость заключается в осознании, когда стоит сложить оружие и принять оливковую ветвь. |
You seek justice, and I seek perfection. |
Вы ищете справедливость, а я ищу совершенство. |
Poetic justice, if you ask me. |
Поэтическая справедливость, еслы ты спросишь меня. |
When he believes in justice and right |
"Если он верит в справедливость и свои права" |
Love, peace, justice, tolerance but above all, hope. |
Любовь, мир, справедливость, терпимость, Но, прежде всего, любовь. |
Our teacher has explained to us that the word 'freedom' means justice and democracy. |
Наш учитель объяснил нам, что слово свобода означает справедливость и демократию. |
It has the sole purpose of bringing justice to the spirit and to eradicate any prejudice. |
У нее одна цель - нести справедливость духу и искоренять любые предрассудки. |
It comments on the Latino struggle for justice in America. |
Оно комментирует борьбу за справедливость латинцев в Америке. |
What violates justice the most is a ruling that's not based on evidence. |
Что попирает справедливость больше всего? Решения, не основанные на доказательствах. |
The number of people willing to stand for justice and order is decreasing. |
Нда... совсем мало осталось людей, готовых постоять за справедливость и порядок... |
Perhaps I have come to appreciate the value of justice. |
Возможно, я пришла к тому, чтобы ценить справедливость. |
Only Lee Radziwill or myself could do it justice. |
Только Ли Радзивилл или я могли сделать эту справедливость. |
I cannot serve justice until I understand who did it! |
Я не могу нести справедливость, пока не пойму, кто это сделал. |
You are the 12 people in this world that can bring justice to Lyla Addison. |
Вы единственные 12 человек в этом мире которые могут восстановить справедливость в отношении Лайлы Эддисон. |
Well... it is nice to know that someone cares about justice more than pickles. |
Приятно осознавать, что хоть кого-то справедливость заботит больше, чем огурцы. |
And a little thing I like to call southern justice. |
И еще кое с чем, что я люблю называть "справедливость по-южному". |
If justice isn't universal, then, it's irrelevant. |
Если справедливость не универсальна, то, это не важно. |
Ready to snuff out the world's one hope for reason and justice. |
Уничтожить единственную надежду мира на разум и справедливость. |
It's justice, not theft. |
Это справедливость, а не воровство. |
And now she wants to see justice done. |
А теперь она хочет восстановить справедливость. |
Well, you know what, justice must be served, tedward. |
Ну, справедливость должна восторжествовать, Тетвард. |
Final Round And show you that justice will prevail. |
Финал И покажу вам, что справедливость победит. |
As for today, we should all be proud that justice has been done. |
На сегодняшний день, мы все должны гордиться тем, что справедливость восторжествовала. |
You dedicated your life to social justice. |
Вы посвятили свою жизнь борьбе за социальную справедливость. |
The mission was told that survivors "want justice, not sympathy". |
Миссии говорили, что оставшимся в живых "нужна справедливость, не сочувствие". |