| Where do I find justice? | Где же искать справедливость. |
| The justice you seek is nothing but an illusion. | Фальшивая справедливость, созданная сатаной. |
| This is justice for Matt. | Это справедливость для Мэтта. |
| You have found your inner justice. | Ты нашла свою внутреннюю справедливость. |
| I feel lumber justice. | Я чувствую справедливость дровосека. |
| Where would the justice be in that, sir? | Где тогда справедливость, сэр? |
| You bring them justice. | Ты принесешь им справедливость. |
| You too are loving justice. | Вы ведь тоже верите в справедливость. |
| Peace justice and liberty. | Мир, справедливость и свобода! |
| No-one will demand justice. | Справедливость будет не нужна. |
| It's called cosmic justice. | Это называется космическая справедливость. |
| All I want is the joy of seeing justice done. | Я хочу только восстановить справедливость... |
| How is it justice? | Где в этом справедливость? |
| It's justice, Sidney. | Это справедливость, Сидни. |
| What sort of justice is this? | Какая же это справедливость? |
| I believe in justice. | Я верю в справедливость. |
| Piano and social justice. | Пианино и социальная справедливость. |
| That's what justice is to me. | Вот что для меня справедливость. |
| Trishanakru will have its justice. | ТришАнакру получат свою справедливость. |
| Where is the justice in that? | Где же здесь справедливость? |
| They deny justice to her. | Они отвергают справедливость к ней. |
| It is the acceptance of law that creates justice. | Приятие права порождает справедливость. |
| C. Equality and social justice | С. Равенство и социальная справедливость |
| People's front for democracy and justice | НАРОДНЫЙ ФРОНТ ЗА ДЕМОКРАТИЮ И СПРАВЕДЛИВОСТЬ |
| Social justice and affirmative action policies | Социальная справедливость и политика конструктивных действий |