Английский - русский
Перевод слова Justice
Вариант перевода Справедливость

Примеры в контексте "Justice - Справедливость"

Примеры: Justice - Справедливость
Only then can we truly say that we are preparing our world for the generations of the future; only then will we be seen to be confronting inequity and promoting social justice; only then will we create the foundation for lasting peace. Только тогда мы можем действительно сказать, что мы готовим наш мир для грядущих поколений; только тогда мы будем действительно бороться с неравенством и поощрять социальную справедливость; только тогда мы заложим основы прочного мира.
In this context, the national symbol of women's struggle for justice in the countryside is the Margaridas March, named in honour of union leader Margarida Maria Alves, murdered for her struggle on behalf of rural populations. Национальным символом борьбы сельских женщин за справедливость служит "марш Маргариты", получивший свое название в честь профсоюзного лидера Маргариты Марии Алвис, которая была убита за свою деятельность в поддержку сельских жителей.
Thanks to financial and technical assistance from IOM and USAID, a special-purpose legal advice scheme to ensure that victims are indeed involved in the process and can fully assert their rights to truth, justice and reparation has been put in place. благодаря финансовой и технической поддержке МОМЮСЭЙД был реализован проект специального юридического консультирования для обеспечения эффективного участия жертв в осуществлении в полном объеме их прав на истину, справедливость и возмещение.
We suggest that Olaf Palme's concept of common security - peace, environment, social justice and environmental protection - reflects more accurately the purpose of the UN Charter, and the accumulated protective UN treaties and conventions. Мы полагаем, что сформулированная Улофом Пальме концепция общей безопасности - мир, окружающая среда, социальная справедливость и охрана окружающей среды - более точно отражает цели Устава Организации Объединенных Наций и всю совокупность договоров и конвенций Организации Объединенных Наций, направленных на защиту мира.
During a meeting with Ríos Montt on December 4, Reagan declared: "President Ríos Montt is a man of great personal integrity and commitment... I know he wants to improve the quality of life for all Guatemalans and to promote social justice." В декабре 1982 года Рональд Рейган заявил во время визита в Гватемалу: Президент Риос Монтт - человек большой личной честности и обязательства... Я знаю, что он хочет улучшить качество жизни для всех гватемальцев и укрепить социальную справедливость.
"If justice is removed," said Adam Smith, the father of capitalism, "the great, the immense fabric of human society must in a moment crumble into atoms." «Если справедливость будет уничтожена», - сказал Адам Смит, отец капитализма, - «великая необъятная ткань человеческого общества мгновенно распадётся на атомы».
Relativize the position of the environment; give the other determining factors - such as political will, social cohesion, social justice and equity - the place and the importance due to them. Отвести окружающей среде более существенное место в сравнении с другими компонентами; отвести другим определяющим факторам, таким, как политическая воля, социальная сплоченность, социальная справедливость и равенство, подобающее им место и роль.
The Freedom of Religions and Religious Organizations Act was adopted on 12 December 1992. Its main objectives include securing citizens' freedom of belief and religious expression, preserving social justice and equality and defending citizens' rights and interests. 12 декабря 1992 года принят Закон Республики Беларусь "О свободе вероисповеданий и религиозных организаций", одной из основных задач которого является гарантия прав граждан на свободное вероисповедание и выполнение религиозных обрядов, социальную справедливость и равенство, защиту их прав и интересов.
It makes the case that women's economic empowerment is essential if societies worldwide are to exit the current global economic downturn and deliver balanced and sustainable global growth, with equality, justice and dignity for women and men. В нем убедительно показано, что расширение экономических прав и возможностей женщин необходимо для того, чтобы общества во всем мире вышли из нынешнего глобального экономического кризиса и добились сбалансированного и устойчивого экономического роста во всем мире, где женщинам и мужчинам будет обеспечено равноправие, справедливость и уважение.
(b) A public information campaign highlighting human rights concerns related to immigration detention as part of "Dignity and justice for detainees week" from 6 to 12 October 2008; Ь) общественно-информационную кампанию по проблеме нарушения прав человека при задержании иммигрантов, проведенную в рамках недели «За достоинство и справедливость для задержанных» 6 - 12 октября 2008 года;
Niger Delta Women for Justice "Женщины дельты реки Нигер за справедливость"
Justice for Girls Outreach Society Общество по борьбе за справедливость для девочек
As stated in article 1.1 of the Spanish Constitution, "Spain is hereby established as a social and democratic State, subject to the rule of law, which advocates freedom, justice, equality and political pluralism as the highest values of its legal system." В свою очередь в соответствии с пунктом 1 статьи 1 Конституции "Испания является правовым, социальным и демократическим государством, которое провозглашает высшими ценностями своего правопорядка справедливость, равенство и политический плюрализм".
12 monthly meetings of a joint working group composed of UNOCI police, the NGO Pro-Justice, the national police, gendarmerie and justice representatives were coordinated by UNOCI ОООНКИ координировала проведение 12 ежемесячных совещаний совместной рабочей группы в составе представителей полиции ОООНКИ, неправительственной организации «За справедливость», национальной полиции, жандармерии и системы правосудия
Welcome to Justice Forever. Добро пожаловать в "Справедливость Навсегда".
Dominicans for Justice and Peace Организация "Доминиканцы за справедливость и мир"
Justice for Michael Younger! Справедливость для Майкла Янгера! Арестуйте Толсона!
The Alliance's member bodies around the world also develop projects and actions in human-rights-related areas, including education, women's and children's rights, economic and social justice, peace and reconciliation and hunger relief. 5. Center for Oceans Law and Policy Организации - члены Союза по всему миру также разрабатывают проекты и мероприятия, связанные с правами человека, включая образование, права женщин и детей, экономическую и социальную справедливость, мир и примирение, а также борьбу с голодом.
Justice, and the American way. Справедливость и Американский образ жизни
Justice is the basis of democracy. Справедливость - основа республики!
Justice will be served sooner rather than later. Рано или поздно справедливость восторжествует.
2 Political Justice by William Godwin. Политическая справедливость Уильяма Годвина.
Center for Human Rights and Global Justice. Права человека и всеобщая справедливость.
Justice has finally come for your friend. Справедливость наконец стала твоим другом.
Justice is the basis of peace. Справедливость есть основа мира.