Английский - русский
Перевод слова Justice
Вариант перевода Справедливость

Примеры в контексте "Justice - Справедливость"

Примеры: Justice - Справедливость
Justice well and justly served fortifies a country's political stability by creating a new moral climate centred around the rule of law and respect for human rights, while avoiding denial about the past and the causes of conflict. Если справедливость достигается правильными и справедливыми методами, это укрепляет политическую стабильность страны благодаря созданию нового морального климата, опирающегося на верховенство права и уважение прав человека, хотя в то же время нет попыток отрицать прошлое и игнорировать причины конфликтов.
But the attacks early in 2003 by the Sudan Liberation Movement/Army and the Justice and Equality Movement, and the Government's decision to respond by deploying its national armed forces and mobilizing local militia, introduced a completely new kind of terrifying violence. Однако имевшие место в начале 2003 года нападения формирований Освободительного движения Судана/Армия и Движения за справедливость и равенство, а также решение правительства отреагировать на них посредством развертывания своих национальных вооруженных сил и мобилизации местных ополченцев привнесли совершенно новый вид насилия, вызывающего ужас.
The attack further demonstrated the real agendas of the so-called Justice and Equality Movement that have nothing to do with the issues and demands of the Darfurians in power and wealth-sharing. Это нападение еще раз обнажило действительные планы так называемого Движения за справедливость и равенство, которые не имеют ничего общего с решением проблем жителей Дарфура и удовлетворением их требований справедливого разделения власти и богатства.
This bill aims to correct not only the shortcomings noted by the Committee against Torture, but also those detected following the second evaluation of the criminal procedural system carried out in 2006 by the Justice and Society Fund of the Esquel Group Foundation. Упомянутый законопроект преследует цель устранить те недостатки, которые были не только отмечены КПП, но и вскрыты в ходе Второй кампании по оценке уголовно-процессуальной системы, проведенной отделением "Справедливость и общество" Фонда ЭСКЕЛ в 2006 году.
In the United States, for example, the Monitoring Group has learned that no PFDJ representative or agent is currently registered with the United States Department of Justice under the Foreign Agents Registration Act. В частности, Группа контроля установила, что в настоящее время нет никаких представителей или сторонников Народного фронта за демократию и справедливость, которые были бы зарегистрированы в министерстве юстиции Соединенных Штатов в соответствии с законом о регистрации иностранных агентов.
Advisers Mr. Najib Kleba, Head, Human Rights Office, General People's Committee for Justice г-н Наджиб Клеба, руководитель бюро по правам человека в рамках Общего народного комитета за справедливость
The African Union mediation team will be leaving Khartoum tonight for Nairobi and Asmara to hold similar consultations with leaders of the Sudan Liberation Movement/Army and the Justice and Equality Movement. Сегодня вечером посредническая группа Африканского союза покинет Хартум и отправится в Найроби и Асмэру для проведения аналогичных консультаций с руководителями Освободительного движения Судана/ Освободительной армии Судана и Движения за справедливость и равенствоа.
The period of the 1980s had also seen the creation of some important non-governmental human rights organizations, such as Moiwana '86, the Organization for Justice and Peace, and the Foundation "Juridical Cooperation Suriname/the Netherlands", in all of which women had leading roles. В 80-е годы было также создано несколько крупных неправительственных правозащитных организаций, например, «Мойвана-86», Организация за справедливость и мир, Фонд «Правовое сотрудничество Суринам/ Нидерланды», - в которых ведущая роль принадлежит женщинам.
Documented incidents, however, indicate that Government forces, especially SAF and their alleged proxies, have targeted female displaced persons who are perceived to be supporters of SLA/MM, the Justice and Equality Movement or SLA/Abdul Wahid. При этом зарегистрированные инциденты указывают на то, что правительственные силы, прежде всего СВС и их предполагаемые сообщники, нападают на женщин из числа перемещенных лиц, которых считают сторонниками АОС/ММ, Движения за справедливость и равенство или сил АОС/Абдула Вахида.
The negotiating committees of the Government of the Sudan and the Liberation and Justice Movement (LJM) concluded work early in November on power- and wealth-sharing, land rights, compensation, returns of internally displaced persons and refugees, security arrangements, accountability and reconciliation. Переговорные комитеты правительства Судана и Движения за освобождение и справедливость (ДОС) завершили в начале ноября работу над такими вопросами, как соучастие во властных структурах, распределение богатств, земельные права, компенсация, возвращение внутренне перемещенных лиц и беженцев, обеспечение безопасности и ответственности, примирение.
The African Union-United Nations Joint Chief Mediator for Darfur continues to encourage the Sudan Liberation Movement-Abdul Wahid and the Justice and Equality Movement (JEM) to support and participate in the Doha peace process. Единый главный посредник Африканского союза - Организации Объединенных Наций по Дарфуру продолжает убеждать Освободительное движение Судана, возглавляемое Абдулом Вахидом, и Движение за справедливость и равенство (ДСР) в необходимости поддержки дохинского мирного процесса и участия в нем.
Key achievements outlined in the Progress Report include the launch of the Race for Justice Declaration and Government's funding for the European Institute for the Study of Contemporary Anti-semitism (EISCA) to conduct research on Anti-semitic discourse and its impact on the atmosphere of "acceptance". К числу главных достижений, о которых говорится в этом докладе, относятся публикация Заявления о борьбе за справедливость и финансирование правительством Европейского института по изучению современного антисемитизма (ЕИИСА) для проведения исследования антисемитских выступлений и масштабов их "положительного восприятия".
In Southern Kordofan on 2 August 2009, the Justice and Equality Movement (JEM) and Sudanese Armed Forces reportedly clashed in Babanusa, resulting in a number of deaths and injuries on both sides. Согласно сообщениям, 2 августа 2009 года произошло столкновение между сторонниками Движения за справедливость и равенство (ДСР) и Суданскими вооруженными силами в Бабанусе, Южный Кордофан, в результате которого с обеих сторон имелись убитые и раненые.
The workshop was on intersectionality in collaboration with the Women's International Coalition for Social and Economic Justice (WICEJ) of which we are a member. Семинар был посвящен вопросам взаимосвязи между отдельными направлениями сотрудничества с Международной коалицией женщин за социальную и экономическую справедливость (МКЖСЭС), членами которой мы являемся.
The Foundation for Community Hope and International Justice (FUNCEJI) reported that the Dominican Republic is one of the few Latin American nations not to have a national institution for human rights, as foreseen in the Paris Principles. Социальный фонд "Надежда и международная справедливость" (ФУНСЕХИ) сообщил, что Доминиканская Республика относится к числу немногих латиноамериканских стран, где до сих пор отсутствует правозащитный институт, как это предусматривается Парижскими принципами.
The European Centre for Law and Justice (ECLJ) noted that observers of mono-theistic religions must violate their religious views and worship or face severe punishment. Европейский центр за законность и справедливость (ЕЦЗС) отмечал, что монотеисты вынуждены действовать вопреки своим религиозным убеждениям и не соблюдать обряды или же подвергаться жестокому наказанию.
Ms. Hermanin (Open Society Justice Initiative) said that the Roma and Sinti population totalled around 170,000, of whom roughly half were Italian and half foreigners. Г-жа Эрманин (Инициатива "Открытое общество и справедливость") говорит, что рома и синти насчитывают около 170000 человек, из которых примерно половина имеет итальянское гражданство, а другая половина - иностранцы.
Sudanese Justice and Equality Movement elements reportedly fought alongside SPLA, while Sudanese Misseriya elements reportedly supported SPLM/A in Opposition during battles for key towns and oilfields in Unity State. Согласно сообщениям, боевики суданского Движения за справедливость и равенство сражались на стороне НОАС, а суданские миссерийцы поддерживали, как сообщалось, НОДС/АВО в оппозиции во время битвы за основные города и нефтяные месторождения в штате Юнити.
"WOMEN'S RIGHTS: CITIZENSHIP, EQUALITY, JUSTICE", 27/MARCH/1996 "Права женщин: гражданство, равенство, справедливость", 27 марта 1996 года.
Those children were observed with SLA/MM, SLA/Abdel Wahid, the Justice and Equality Movement (JEM), Chadian opposition armed groups and unknown armed elements. Дети были замечены в рядах ОАС/ММ, ОАС/Абдул Вахид, Движения за справедливость и равенство (ДСР), вооруженных групп чадской оппозиции, а также состоящими при неизвестных вооруженных элементах.
Justice for Magdalenes (JFM) referred to the specific case of girls and women placed in Magdalene Laundries on probation and as an alternative to a prison sentence. Организация "Справедливость для насельниц приюта Св. Магдалины" (СНМ) обратила внимание на особый случай девушек и женщин, помещенных в "прачечные Св. Магдалины" в целях поднадзорной пробации и наказания, альтернативного тюремному заключению.
Race for Justice has met with the Judicial Studies Board Equal Treatment Advisory Committee to discuss the development of a hate crime awareness raising programme for the judiciary and related professionals. Руководители программы "Расовое равенство и справедливость" встретились с членами Консультативного совета по вопросам равного обращения в системе правосудия, с тем чтобы обсудить подготовку программы по повышению осведомленности о преступлениях на почве ненависти, предназначенную для специалистов судебных и связанных с ними органов.
Out of the ashes of MPCI, two other rebel organizations were born in the western part of Côte d'Ivoire: the Mouvement Populaire du Grant Ouest and the Mouvement pour la Justice et la Paix. На основе ПДКИ возникли две другие мятежные организации, действующие на западе Кот-д'Ивуара: Народное ивуарийское движение Великого запада и Движение за справедливость и мир.
In this connection, the progress made in the negotiations between the Government of the Sudan and the Justice and Equality Movement-Sudan, a faction of the Justice and Equality Movement led by Mohamed Bashar, is most welcome. В этой связи прогресс, достигнутый на переговорах между правительством Судана и Движением за справедливость и равенство-Судан - группировкой Движения за справедливость и равенство, возглавляемой Мохамедом Башаром, следует всячески приветствовать.
Progress in the implementation of the Doha Document for Peace in Darfur by the Government of the Sudan, the Liberation and Justice Movement (LJM) and the Justice and Equality Movement-Sudan (JEM-Sudan) remains limited. Прогресс в выполнении Дохинского документа о мире в Дарфуре правительством Судана, Движением за освобождение и справедливость (ДОС) и Движением за справедливость и равенство - Судан (ДСР-Судан) остается недостаточным.