Английский - русский
Перевод слова Justice
Вариант перевода Справедливость

Примеры в контексте "Justice - Справедливость"

Примеры: Justice - Справедливость
Nevertheless, the Republic of Moldova intended to implement economic reforms in order to ensure economic growth and social justice. Однако, несмотря ни на что, Республика Молдова намерена продолжать экономические реформы, чтобы обеспечить экономический рост и социальную справедливость.
There are indications that many NGOs are working on ESD, covering themes such as ethics, equity and social justice. Имеются данные, свидетельствующие о том, что многие НПО занимаются ОУР по таким темам, как этика, равенство и социальная справедливость.
Peace was a sine qua non for development and justice. Мир является тем условием, без которого невозможно обеспечить развитие и справедливость.
Educational programmes on human rights issues, such as tolerance, equality and social justice, were conducted routinely across the country. По всей стране постоянно организуются образовательные программы по вопросам прав человека, таким, как терпимость, равноправие и социальная справедливость.
Bleak as the current reality is, there is no doubt that truth and justice will ultimately prevail. Какой бы мрачной ни была сегодняшняя реальность, истина и справедливость, в конечном счете, несомненно возобладают.
Today, it is recognized that social justice and economic growth should not be at odds with one another, but intertwined. Сегодня признается, что социальная справедливость и экономический рост должны не противопоставляться друг другу, а быть взаимосвязанными.
Its Member States work together to make principle and justice prevail in world affairs. Государства - члены Организации общими усилиями добиваются того, чтобы в мировых делах восторжествовали принципы и справедливость.
And in such a world, moderation, balance, justice and integrity are among the principles that will form the backbone of our relations. И в таком мире умеренность, равновесие, справедливость и честность входят в число принципов, составляющих стержень наших отношений.
Multilateralism should be enhanced by strengthening mechanisms for development cooperation based on solidarity and inclusiveness that ensured greater well-being and social justice. Необходимо утверждать принцип многосторонности путем укрепления механизмов сотрудничества в целях развития на основе солидарности и всеобщего участия, которые обеспечили бы рост благосостояния и большую социальную справедливость.
International law and justice must be upheld so that peace can truly prevail. Для того чтобы на деле восторжествовал мир, необходимо обеспечить международную законность и справедливость.
Before us is an emerging new consciousness worldwide that affirms shared values of peace, equity, social justice, democracy and human rights. Перед нами - развивающееся во всем мире новое общественное сознание, в котором всеобщую ценность обретают мир, равноправие, социальная справедливость, демократия и права человека.
But still Ethiopia hopes that justice will prevail and the aggressors will not be rewarded. И все же Эфиопия надеется, что справедливость восторжествует и агрессоры не будут вознаграждены.
Neither can Ethiopia be blamed for not expecting justice at the hands of the international community. Кроме того, нельзя обвинять Эфиопию в том, что она не рассчитывает на справедливость со стороны международного сообщества.
Our objectives will not change: peace, prosperity, social justice and a sustainable future. Наши цели не изменятся: мир, процветание, социальная справедливость и устойчивое будущее.
They are now demanding that the rule of law and justice return to their central place in public life. Сейчас они требуют, чтобы правовые нормы и справедливость вернулись на центральное место в общественной жизни.
The issue of housing, land and property rights in Myanmar is inextricably linked to the struggle for justice and democracy in the country. Вопрос прав на жилье, землю и собственность в Мьянме неразрывно связан с борьбой за справедливость и демократию в этой стране.
Governments should adopt public expenditure, tax, regulatory and competition policies that combine economic efficiency and social justice. Правительствам надлежит принимать такую политику в сфере государственных расходов, налогообложения, регулирования и конкуренции, которая сочетает в себе экономическую эффективность и социальную справедливость.
Article 8 of the Basic Law of Governance guarantees justice and equality among all citizens, male and female. Статья 8 Основного низама о власти гарантирует справедливость и равноправие в отношении всех граждан, как мужчин, так и женщин.
We can build social and economic justice and freedom from oppression and discrimination for all. Мы сможем обеспечить социальную и экономическую справедливость и свободу от угнетения и дискриминации для всех.
Nor can sustained social development and justice take place in an undemocratic set-up, nationally or internationally. Точно так же без демократического устройства невозможно обеспечить устойчивое социальное развитие и справедливость ни на национальном, ни на международном уровне.
YMCAs are working for social justice for all peoples in 124 countries. Ассоциации молодых христиан борются за социальную справедливость для всех народов в 124 странах.
We must make the best of the opportunities and face the challenges with wisdom, justice and courage. Мы должны максимально использовать имеющиеся возможности и решать стоящие перед нами сложные задачи, проявляя мудрость, справедливость и мужество.
May the new millennium bring justice, peace and prosperity to all nations of the world. Пусть новое тысячелетие принесет справедливость, мир и процветание всем государствам мира.
It would strengthen peace, by offering justice through law and would contribute to the process of reconciliation. Обеспечивая справедливость на основе закона, Суд будет способствовать укреплению мира и процессу примирения.
He was convinced that, sooner rather than later, justice would prevail. Куба выражает уверенность в том, что в недалеком будущем справедливость возобладает.