Английский - русский
Перевод слова Justice
Вариант перевода Справедливость

Примеры в контексте "Justice - Справедливость"

Примеры: Justice - Справедливость
We want them to deliver prosperity, growth, competitiveness, transparency, justice and all of those things. Мы хотим, чтобы они дали нам процветание, развитие, конкурентоспособность, открытость, справедливость и так далее.
They need solidarity, because they're behind some of the most exciting social justice movements out there today. Им нужна солидарность, потому что они стоят позади одного из самых волнующих общественных движений за справедливость, существующих сегодня.
I do realize that the fight for justice against corruption is never easy. Я осознаю что борьба за справедливость против коррупции не может быть легкой.
Hazare is a 77-year-old Indian anticorruption and social justice activist. Хазаре - 77-летний индийский борец против коррупции и за социальную справедливость.
Only from such a position of universal equality can principles of justice be drawn. Такая справедливость может осуществляться, во-первых, благодаря всемирному закону справедливости.
The Global Greens Charter lists six guiding principles which are ecological wisdom, social justice, participatory democracy, nonviolence, sustainability and respect for diversity. Список глобальной хартии Зелёных является шестью руководящими принципами, которые включают в себя экологическую мудрость, социальную справедливость, участие в демократии, ненасилие, устойчивое развитие и уважение к разнообразию.
"Mom continues fight for justice". «Фомин начал борьбу за справедливость».
So, there is justice in this world. Все-таки, есть справедливость в этом мире.
This freehold danzito is not any closer to justice. Этот Фрито Бандито не несет справедливость.
This isn't my kind of justice. Это не то, как я понимаю справедливость.
In the coming days, you will see there is only one kind of justice. В ближайшие дни, ты увидишь, что есть только одна справедливость.
But we are determined that justice will be done. Но мы уверены, что справедливость восторжествует.
It is a fact that democracy, social development and justice can not take place in the absence of peace. Является фактом, что демократия, социальное развитие и справедливость не могут быть достигнуты в отсутствие мира.
We grew and, as a result, were able to consolidate a nation in which equality, justice and freedom prevailed. Мы росли и в результате смогли консолидировать нацию, в которой восторжествовали равенство, справедливость и свобода.
If you seek social justice and human dignity, the free market system is the way to go. Если Вы ищете социальную справедливость и человеческое достоинство, то система свободного рынка это верный путь.
It's justice served, but I feel a bit strange. Справедливость восторжествовала, но я чувствую себя немного странно.
We're just a few citizens who are seeking justice. Мы всего лишь граждане, ищущие справедливость.
I'm glad to hear justice will prevail. Рад слышать, что справедливость восторжествует.
Ladies and gentlemen, justice is blind... but it can be heard. Леди и джентльмены, справедливость слепа но ее можно услышать.
Richly in both, if justice had it right. То и другое получил бы он, Не будь у нас бесправной справедливость.
I stand up for sense and justice. Я защищаю здравый смыл и справедливость.
Not his justice and not mine. Не его справедливость и не моя.
I hate evil and love justice. Я ненавижу зло и защищаю справедливость.
Now normal people can't enforce justice on vampires, but I will. Сейчас нормальные люди не могут насадить справедливость на вампиров, но я смогу.
The Navy can't execute the true justice. Дозор не может установить настоящую справедливость.