Английский - русский
Перевод слова Justice
Вариант перевода Справедливость

Примеры в контексте "Justice - Справедливость"

Примеры: Justice - Справедливость
As my delegation has stated consistently since this issue arose, we remain convinced that peace and justice must be mutually reinforcing. Моя делегация последовательно заявляла об этом с момента возникновения этого вопроса, и мы по-прежнему убеждены в том, что мир и справедливость является взаимосвязанным.
Peace and justice come hand in hand, and one cannot exist without the other. Мир и справедливость идут рука об руку, и одно не может существовать в отсутствие другого.
Where there is conflict, there must be justice and responsibility. За возникновением конфликтов должны следовать справедливость и ответственность.
Peace, freedom, democracy, justice, dignity and the welfare of the people must be globalized as well. Необходимо глобализировать также мир, свободу, демократию, справедливость, достоинство и благополучие людей.
My delegation acknowledges that peace and justice are two sides of the same coin, one reinforcing the other. Моя делегация признает, что мир и справедливость являются двумя сторонами одной медали, при этом одно усиливает другое.
Unfortunately, however, where is justice? Но, увы, где же, однако, справедливость?
The Mission was fully convinced that justice and respect for the rule of law are indispensable for the achievement of peace. Миссия пришла к однозначному заключению о том, что обязательными условиями достижения мира являются справедливость и соблюдение верховенства права.
We are convinced that peace and justice are and must always be mutually reinforcing. Мы убеждены в том, что мир и справедливость являются - и всегда должны быть - взаимодополняющими друг друга факторами.
We would like to stress how important it is to prevent impunity, guarantee justice, promote peace and prevent new violations. Мы хотели бы подчеркнуть, насколько важно препятствовать безнаказанности, гарантировать справедливость, способствовать миру и предотвращать новые преступления.
Global problems will be resolved, justice administered and peace maintained only through the collective determination and cooperation of all nations and States. Глобальные проблемы будут решены, справедливость восторжествует и мир будет сохранен только за счет коллективной решимости и сотрудничества всех наций и государств.
Today, our nation seeks to create a world in which justice and compassion will prevail. Сегодня наше государство стремится создать мир, в котором воцарятся справедливость и сострадание.
Afghan refugees would not hesitate to return home if Afghanistan managed to ensure peace, security, prosperity and justice. Афганские беженцы без всяких колебаний вернулись бы на родину, если бы власти страны смогли обеспечить мир, безопасность, процветание и справедливость.
Evaluation abides by universally shared values of equity, justice, gender equality and respect for diversity. Оценка производится с учетом универсальных ценностей, таких как справедливость, равноправие мужчин и женщин и уважение разнообразия.
Exclusionary policies in the workplace compromise social justice and jeopardize prospects for achieving the Millennium Development Goals. Политика отторжения в сфере труда подрывает социальную справедливость и ставит под угрозу перспективы достижения сформулированных в Декларации тысячелетия целей развития.
In this way justice should be done, and Africa's legitimate aspirations met with this category of membership. Включение Африки в категорию постоянных членов позволит восстановить справедливость и удовлетворить ее законные чаяния.
Peace and justice in the Sudan will contribute to national, regional and global peace and security. Мир и справедливость в Судане будут способствовать укреплению национального, регионального и глобального мира и безопасности.
The Commission is of the view that justice, peace and democracy are mutually reinforcing imperatives. Комиссия придерживается мнения, в соответствии с которым справедливость, мир и демократия - взаимодополняющие друг друга императивы.
The Commission is of the view that justice, peace and democracy are mutually reinforcing imperatives. Комиссия считает, что справедливость, мир и демократия являются взаимно подкрепляющими императивами.
In that perspective, social justice guaranteed social cohesion, peaceful coexistence between nations and their common development. При таком подходе социальная справедливость гарантирует социальное согласие, мирное существование между нациями и их общее развитие.
Through informal means, it ensures justice and the legality of the Public Administration. Используя неформальные средства, оно обеспечивает справедливость и легальность действий органов государственного управления.
The result of this is that many Timorese women feel that justice in their cases has not been delivered. В результате этого многие тиморские женщины считают, что в случаях с ними справедливость не восторжествовала.
Peace and justice should go hand in hand in Darfur, just as throughout the world. Мир и справедливость должны идти рука об руку в Дарфуре, так же как и во всем мире.
At the same time, justice should be pursued in a manner that supports peace processes. В то же время справедливость должна обеспечиваться благодаря поддержке мирных процессов.
The Netherlands seeks in this way to enhance freedom, justice and human dignity for every individual. В этом контексте Нидерланды стремятся упрочить свободу, справедливость и достоинство всех людей.
Moreover, the Government has committed itself to promoting gender equality and gender justice. Кроме того, правительство обязалось поощрять гендерное равенство и гендерную справедливость.