There needs to be justice. |
Должна же быть справедливость. |
And above all, justice. |
Но прежде всего, справедливость. |
There is justice in the army! |
Всё-таки есть в армии справедливость! |
An outlaw dedicated to justice. |
Вор, веривший в справедливость. |
I work for justice. |
Я работаю на справедливость. |
I guess there is some justice in the world. |
В мире всё-таки есть справедливость |
You have justice on your side |
Справедливость на нашей стороне. |
Poetic justice, when you think about it. |
Поэтическая справедливость. если подумать. |
But there can be some justice here. |
Но здесь должна быть справедливость. |
This is about justice. |
В центре этого - справедливость. |
The justice, without question. |
Справедливость. Без вопросов. |
I'm having a hard time finding the justice in this. |
Мне тяжело найти справедливость здесь. |
Humans understand little about justice. |
Люди немного не понимают справедливость. |
that's not my idea of justice. |
Я не так понимаю справедливость. |
I'm more concerned with justice. |
Меня больше волнует справедливость. |
You believe in justice? |
Вы верите в справедливость? |
In the struggle for justice! |
В борьбе за справедливость! |
I'm thick with justice. |
И я несу справедливость. |
For a lawyer, justice is inconsequential. |
Для адвоката Справедливость несущественна. |
Your justice is useless. |
Ваша хваленая справедливость бесполезна. |
There is justice in this universe |
Все-таки, есть справедливость в этой вселенной. |
What are the limits of striving for justice? |
Где предел борьбы за справедливость? |
Brought justice to his family. |
Принесет справедливость для этой семьи. |
Almost seems like divine justice. |
Похоже на божью справедливость. |
I offer vengeance... justice... |
Я предлагаю месть, справедливость... |