Английский - русский
Перевод слова Justice
Вариант перевода Справедливость

Примеры в контексте "Justice - Справедливость"

Примеры: Justice - Справедливость
As Member States, it is our solemn obligation to build an effective system which generates lasting peace and social justice. Как государства-члены, мы несем торжественное обязательство создать эффективную систему, которая обеспечивает прочный мир и социальную справедливость.
This podium has seen justice, but it has also seen evil, cruelty and exploitation. Эта трибуна видела справедливость, но также лицезрела зло, жестокость и эксплуатацию.
Social justice remains the optimum path towards that goal. Социальная справедливость остается оптимальной дорогой к этой цели.
He must be released if peace and justice are to be restored to East Timor. Он должен быть освобожден, если мы хотим восстановить мир и справедливость в Восточном Тиморе.
Our first commitment is to justice: That the people of East Timor should have the opportunity to determine their own fate. Наша первая цель - справедливость, а именно, чтобы народ Восточного Тимора получил возможность для определения своей собственной судьбы.
Since then, Puerto Rican lovers of justice and freedom have been struggling against that infamous regime. И с тех пор пуэрто-риканские борцы за справедливость и свободу ведут борьбу против этого пагубного режима.
The evolving perception that peace, economic growth, the environment, social justice and democracy are interlocking and mutually reinforcing has been widely recognized. Было широко признано растущее осознание того факта, что мир, экономический рост, окружающая среда, социальная справедливость и демократия взаимосвязаны и дополняют друг друга.
Now more than ever, justice in the South is a prerequisite for peace in the North. Сейчас более, чем когда-либо, справедливость на Юге является предпосылкой мира на Севере.
We agree that peace, the economy, social justice, environmental protection and democracy constitute central pillars of development. Мы согласны, что мир, экономика, социальная справедливость, охрана окружающей среды и демократия являются центральными элементами развития.
This gives development its meaning, and justice is one of the main pillars of society. Его благосостояние это смысл развития, а справедливость один из главных устоев общества.
Right and justice supersede political interests, no matter how strong they may be. Права и справедливость стоят выше политических интересов, какими бы сильными они ни были.
Economic growth and social justice constitute two terms of a single equation. Экономический рост и социальная справедливость представляют две стороны одной и той же медали.
Between impunity and iniquity, justice steps in. После безнаказанности и беззакония наступит справедливость.
Thus, the restoration of democracy will bring about respect and justice for everyone. Таким образом, восстановление демократии принесет уважение и справедливость для каждого.
Indeed, collective security hinges on shared progress - shared within a framework that provides justice and equality. Коллективная безопасность, действительно, зависит от общего прогресса, в рамках, которые обеспечивают справедливость и равенство.
In fact, in many countries, social justice has already long been recognized as a fundamental principle of social life. Во многих странах социальная справедливость уже давно признана основополагающим принципом общественного устройства.
The protection of basic human rights, the satisfaction of mankind's needs, and social justice are central to my country's concerns. Защита основных прав человека, удовлетворение его потребностей и социальная справедливость остаются в центре внимания моей страны.
Its readmission into the community of nations signifies victory in its long and difficult struggle for justice and equality. Ее возвращение в сообщество наций свидетельствует о победе в ее долгой и сложной борьбе за справедливость и равенство.
More have chosen free markets and economic justice. Все больше стран выбирают свободный рынок и экономическую справедливость.
Peoples who believed that justice was the foundation of international society needed such a response. Необходимо дать ответ народам, которые верят в то, что справедливость является основой международного сообщества.
They had also played an important role in the country's struggle for freedom and justice. Они также играют важную роль в борьбе страны за свободу и справедливость.
The ultimate goal was to ensure international legal order and to secure freedom, justice and social progress in the world. В любом случае главная цель состоит в том, чтобы гарантировать международный правопорядок и свободу, справедливость и социальный прогресс в мире.
Development with a human face, marrying economic growth with social justice, necessarily required the full participation of men and women. Развитие "с человеческим лицом", сочетающее в себе экономический рост и социальную справедливость, безусловно предполагает участие как мужчин, так и женщин.
And if there's any justice in the world, you'll get your reward. И если в мире есть справедливость, ты получишь свою награду.
Me, I don't care much if justice gets involved. Вот мне плевать, свершится ли справедливость.