| There is just justice and principle. | Только справедливость и принципиальность. |
| It is all about higher justice. | В ней - высшая справедливость. |
| Those souls scream for justice - | Те души, кричат за справедливость - |
| Does that feel like justice? | Ты чувствуешь, что справедливость восторжествовала? |
| If there's any justice. | Если есть на земле справедливость. |
| It's about justice, Moz. | Главное - справедливость, Моз. |
| It's dangerous to confuse vengeance with justice. | Не перепутай справедливость с местью. |
| It's only justice! | Это всего лишь справедливость! |
| So there is justice! | А, всё-таки справедливость есть! |
| This is about justice. | В центре этого - справедливость. |
| Where do I find justice? | Где же искать справедливость. |
| They wanted "justice." | Rättvisan - «Справедливость»). |
| My fist hungers for justice. | Лишь справедливость насытит мой кулак. |
| But that is not justice. | Но это не справедливость. |
| That's justice for you. | Вот она, справедливость! |
| Humanity, reason, justice. | Человечность, разум, справедливость. |
| Okay, justice has been served, everybody. | Ладно, справедливость восторжествовала. |
| This isn't my kind of justice. | Это не моя справедливость. |
| I would seek justice. | Я буду искать справедливость. |
| What kind of justice is this? | И это - справедливость? |
| The important thing is justice was served. | Важно, что справедливость восторжествовала. |
| Bravery, loyalty and justice. | Храбрость, преданность и справедливость. |
| That is poetic justice. | Вот где справедливость торжествует! |
| This is what justice is like in the world | Так вот какова людская справедливость! |
| That is not how you get justice done. | Не так нужно вершить справедливость. |